"自然の中で見つけます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
自然の中で見つけます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この自然対数は 多くの応用で見受けます それは自然にわたって現れますので それが 自然対数と | And they called it the natural log because I'll show you e in a hundred different not a hundred, but in many different applications. |
自然なプロセスとして自ら治癒します 適切な細胞を見つけ | Clearly, we heal ourselves in a natural process, using cells to do most of the work. |
自分の中に 全体性を見つけるからです 主題 つまり私 | All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. |
自然に水の中に沈みます | The body is denser than water. |
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた | He came across some old documents in the closet. |
自然の姿を見るだけで それは一つの喜びである | The simple perception of natural forms is a delight. |
この中でたった一つ自然なことは | Well, 99.9. |
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた | She came across some old documents in the closet. |
3 つの自然数で割り切れます | So it's divisible by three natural numbers |
我々自身を傷つけています 母なる大自然 | We're harming ourselves around the world, as well as harming the animals, as well as harming nature herself |
使用できますね 突然のダイヤモンドを見ると ダイヤモンドの定義を見つけます | And you will see and the idea is just to make you feel comfortable defining new operators like this, and not feel being daunted if you all of a sudden see a diamond. |
自分は自然の一部で切り離されては いないのだと気付かせてくれます 自分を自然の中に 置いて見る時 | It opens our hearts, and makes us realize we are a part of nature and we're not separate from it. |
自然を見渡すと | OK, so here is the sort of big idea |
まだ自分の中にインスピレーションを 見つけられていなかったからです | Because there was something missing. |
生活の中で自然に学び取るのです | four runs in cricket. |
自然は全く別の見方をします | It's just that we see it as untidy and a mess. |
私の真っ只中に突然彼を見つけることに自由に私の舌 をする先生 電話した | I'm used to Jeeves now, but often in the days when he first came to me I've bitten my tongue freely on finding him unexpectedly in my midst. |
偶然その本を見つけた | I found the book by accident. |
偶然そのレストランを見つけた | I found that restaurant by accident. |
自転車専用レーンは世界中で見かけます | The High Line in Manhattan is very similar. |
不自然なもの つまり | The unnatural ones, I mean. |
自然農の栽培の仕方もその一つなわけです | So if we follow it, then we can sustain life. |
自分で見つけた事実です | This is the kind of fact I would have loved as a boy. |
空間中のある点に固定されていて キャラクターに命令したのは もがくことだけです 自然かつリアルに見えます | In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. |
ここでは 焦点距離の長さを見つけます または 中心の座標を見つけます | Now, let's see if we can use that to apply it to some some real problems where they might ask you, hey, find the focal length. |
自然の中で儀式的な何か | Anything ritualistic in nature? |
自然の力を使って説明しています その中で | They're talking about the power of nature to tell us who we are. |
偶然見つけたこの文書は | These are mine, I was born an Argentinean. |
自然における食物の見つけ方も学びます そして同じ種族と 交際できるようになります | They train their flying, they learn how to recognize the food they will find in nature, and they are able to socialize with others from the same species. |
芸術 音楽に 自然に現れます 自然で現れます | Golden Ratio it shows up in art, it shows up in music it shows up in nature and just as to get an idea of were it shows up in nature it shows up in very pure ideas so if I were to just draw if I were to draw a perfect star if i were to draw a regular star like this |
自分の中にある自然を 信じないからですよ | That's because we don't trust nature that is inside us. |
人事の自然の成り行きの中で | Here is what unfolded... |
3つの重要な要素を見出しました 1つ目は自然で ご覧の通り カップルが背景に溶け込んでいます | I extruded three crucial elements that make people stop and enjoy themselves. |
でも 自分で見つける | But you, you're getting him yourself. |
飛行機の中で見つけた | I saw the plane, and did not want to be myself. |
私は偶然その本を見つけた | I found the book by chance. |
つまり 自然数が存在するのと同じだけ 偶数も存在するのです | As you can see, the bottom row contains all the even numbers, and we have a one to one match. |
私たちは自分自身ついては楽観的です 自分の子供たちについても然り 自分の家族についても然りです | And this is a really important point, because we're optimistic about ourselves, we're optimistic about our kids, we're optimistic about our families, but we're not so optimistic about the guy sitting next to us, and we're somewhat pessimistic about the fate of our fellow citizens and the fate of our country. |
それは真夜中強風で黒海です. それは4つの不自然な戦闘です | Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through. |
これは自然のプロセスです 自然界で日常的に起きています | That's not true at all. |
世界中で同時に天然痘患者を一人一人見つけだして | It wouldn't do just to vaccinate everyone. |
全く自然に見えます アンジェリーナ ジョリーは 映画 トゥームレイダー の | You don't think about how Nicole Kidman is maneuvering that dress she just looks completely natural. |
多くの人が自然に自己超越を見出しています | But you don't need a religion to get you through the staircase. |
すると 8 は自然数の要素の1つです | You could count 8 objects. |
マクルーハン氏はこう言います ニューメディアは人間と自然の架け橋ではなく 自然の一部だ | So, a couple spreads from the book here McLuhan says, |
関連検索 : 偶然見つけます - 偶然見つけます - 自然の中で - 見つけ出す中 - 自然の中でモジュラー - 自然の中でプロ - 自然の中でウォーキング - 自然の中で緑 - 自然の中でランダム - 自然の中で、グラフィック - 自然の中でプライベート - 自然の中で正 - 自然の中でグローバル - 自然の中でルーチン