"裁判の対象に"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
裁判の対象に - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
審判対象にはなりません シスアド軍は 審判対象であるべきです | The force on the left is never coming under the purview of the International Criminal Court. |
こんな動物に対し裁判は | Temporarily insane. |
裁判長の言う事は絶対だ | If it pleases the Court, which it does. |
あなたの印象で 裁判の行方が変わる | You'll be making a first impression that could serve us well if we go to trial. |
ブラウダー対ゲイルの裁判です 当時18歳のコルヴィン | Claudette Colvin was the star witness in the federal court case Browder v. Gayle. |
裁判記録によると あなたは 元のご主人に対して 何回も 裁判を起こした | Court documents indicate that you sued your exhusband on multiple occasions. |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
裁判中も 裁判後も 言った | I said it before the trial, |
1892年 1896年に行われた プレッシー対ファーガソン裁判の再現から始まり ブラウン対教育委員会裁判 バーバラ ローズ ジョーンズ主導の学生ストライキ | Agents of Change, starting with the reenactment of Plessy v. Ferguson from 1892 to 1896, moving to Brown v. Board and a student led strike by Barbara Rose Johns, jumping to Claudette Colvin and the Montgomery Bus Boycott and ending in 1960 with the Sit In Movement, the non violent movement led by students. |
裁判長 | Your Honour! |
裁判長 | Your Honour... |
裁判長 | Your honor. |
裁判長 | He's a federal judge. |
裁判長 | No, I'm Mr. Umebayashi's attorney. |
裁判長 | Your honor,my |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
彼の演技は格好の批判の対象だった | His performance was fair game for criticism. |
裁判所に行け | ...the courts are always at your disposal. |
裁判官の家にいたの | Were you at that judge's house? |
裁判では | (Laughter) |
ニュルンベルク裁判は | NUREMBERG Its Lesson for Today The 2009 Schulberg Waletzky Restoration |
略式裁判 | Summary judgment. |
ああ 裁判 | In court. Really? |
裁判でか | In court. |
この裁判所は | He was in a court called the Veterans' Court. |
カリフォルニア州裁判所の | And that's nothing. |
裁判所の記録にある | She walked out. It's in the court record. |
少年裁判所の資料に | There's a file at the Juvenile Court. |
フロビシャーの裁判についてね | They did this thing on frobisher's broker during the criminal trial. |
私の弁護士に 裁判官に | I'm walking and I'm talking. |
ブラウン対教育委員会裁判 憲法修正第14条 | Their case, Browder v. Gayle, went up to the supreme court. |
あなたの裁判中... | I could almost tell the way you look at me. |
彼の裁判で何か? | Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. ( dramatic theme playing ) Anything in his trial, lieutenant? |
裁判最終日 | People have no idea how small we are. |
はい 裁判長 | I do, sir. |
では 裁判官 | Um, Your Honor? Hmm? |
略式裁判は | What about our motion for summary judgment? |
裁判はどう | How's the case going anyway? |
裁判長 では | Magister. |
裁判長 アーサー ガルゼトロン | The honorable arthur galzethron presiding. |
はい 裁判長 | Yes,we do,your honor. |
クメールルージュ裁判が始まりました 私は公判録を残すために 父の死に関して裁判に | Last year, the Khmer Rouge Tribunal, which the U.N. is helping Cambodia take on, started, and I decided that as a matter of record |
退役軍人の裁判のみ行います 判事がその裁判所を作ったのは | It was a court only for veterans who had broken the law. |
彼らには 裁判の遅れは... | For them, justice delayed is truly... |
裁判所の宣言によると | The court him lunatically explaining. |
関連検索 : 批判の対象に - 批判の対象に - 裁判対策 - 制裁の対象 - 仲裁の対象 - 制裁の対象 - 裁きの対象 - 判定対象 - 批判の対象 - 批判の対象 - 裁判所に対処 - 裁判所の裁判 - 反対裁判官 - 裁判員裁判