"製薬会社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 : 製薬会社 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
インターパス 製薬会社の | Intrepus. |
製薬会社は儲かるな | What? |
ウィルファーマ製薬会社に抗議するため | We say no. WilPharma must... |
製薬会社は儲けにならないから | Not enough for the drug companies to make a profit. |
製薬会社の特許を認めない国もありました 従ってインドの製薬会社は いわゆる一般的な医薬品 | There were countries that did not recognize pharmaceutical product patents, such as India, and Indian pharmaceutical companies started to produce so called generic versions, |
でも製薬会社はデータを公表しません | And they need to have access to all of the trial data. |
我々は製薬会社や化粧品会社によって 製品をテストするよう依頼されてます | Well, we're commissioned by pharmaceutal and cosmetic companies to test their products. |
それは 製薬会社が大量の薬品を生産しようとするとき | What is this even useful for? |
だから仕事を探し 製薬会社に勤めたんです | (Laughter) |
ウィルファーマ製薬会社の反対者 カーティス ミラー博士 営業妨害で告発され損害を請求されました ウィルファーマ製薬会社の提案者に対し脅しを懸け | Dr. Curtis Miller, a longtime opponent of the WilPharma research facility was arrested and charged with obstruction of business and issuing threats to proponents of WilPharma's ex... |
もちろんわかります 大きな製薬会社が嫌だからです | Why do we do that? Why do we do that? |
その犯罪とは 何を指しているのか 製薬会社の 薬効の誇大広告なのか | So before you talk to people about there's too much crime in the world, ask them what they mean by crime. |
特にスポーツ製品の会社は | Some of them are very, very large companies. |
フォーチュン500社の大手家具製造会社が | In this case, we've grown a corner block. |
ナイジェリアの家具の製造会社は | Beatrice Gakuba has created 200 jobs from her flower business in Rwanda. |
マウス製造会社の社長は知りません | I mean this quite seriously. |
薬物は現代社会の癌だ | Drugs are a cancer of modern society. |
化学薬品会社? そうです | Shaw now has. |
その会社は電気製品を製造している | The company manufactures electrical goods. |
製薬会社の代表者を集め これを何とかしよう と訴えました | And the Government Research Bureau brought representatives together and told them that this is something that has to be done. |
製薬会社ならここから先は どうするだろうかと考えました | So we started to wonder, what would a drug company do at this point? |
分割段階にあることが わかっている会社である 多国籍生物工学会社の リュボーフィ製薬の創設者 | Founder of Lubov Pharmaceuticals, a multinational biotech firm whose corporate offices turn out to be in a split level... |
製薬会社を潤わせる啓発活動です 患者にもっと多くの薬を飲ませる活動です | So what we are doing, raising awareness, so that we can feed the pharmaceutical companies! |
私の学生時代から始まりました 実は 学生の頃 私は製薬会社の | And this kind of relationship between designer and scientist started when I was at school. |
麻薬中毒は現代社会の癌だ | Drug addiction is a cancer in modern society. |
彼女は世界で始めて 非営利の製薬会社を起こし 最初の製品は 黒熱病 と呼ばれる内臓リーシュマニア症の 治療薬でした | And somebody like Dr. Victoria Hale, who started the world's first nonprofit pharmaceutical company, and whose first drug will be fighting visceral leishmaniasis, also known as black fever. |
でも問題は ある会社は綿製の | My God, it's unbelievable. |
テレビで製品を宣伝する会社が多い | Many companies advertise their products on TV. |
この会社はテレビを製造しています | This company manufactures televisions. |
下はHusqvarna社製 上はイスラエルのFriendly Robotics社製 | And we've seen, over the last two or three years, lawn mowing robots, |
工場の購入資金は マラリア治療薬Coartemの 原料確保に熱心な 製薬会社ノバルティスの 寛容な資本も充てられました | They buy it, they dry it and they bring it to this factory, which was purchased in part by, again, patient capital from Novartis, who has a real interest in getting the powder so that they can make Coartem. |
それ以外のマウスはすぐに死んでしまいます 次に製薬会社であればどう動くか | The mice with this cancer that get the drug live, and the ones that don't rapidly perish. |
人権保護団体はTerra Saveを要求し ウィルファーマ製薬会社は インドで実施する実験結果を開放し | The human rights organization TerraSave has demanded WilPharma release the results of their tests conducted in India. |
20 長生きします カロリー制限なしで カロリー制限の利点を 手にしています 4社か5社の製薬会社が このことに気付き | They didn't get diabetes they didn't get heart disease they lived 20 percent longer they got the health benefits of caloric restriction without the restriction. |
国内にPCを 製造する会社があります | They have an objective to lowering the cost of connectivity. |
私が大学や医療センターや 薬品会社にいる | Is the research enterprise really unaware of this reality? |
最低20年間製薬会社の特許を認めないといけません これはWTO(世界貿易機構 の | Today, all countries are obliged to provide patents for pharmaceuticals that last at least 20 years. |
3つ目は社会からの要請です 社会的要請とは 農薬を減らすよう | And thirdly, public demand. |
利用可能な形式で全てのデータを 製薬会社から得て この薬が有効かどうかを 判断できるようにしようと | The infectious diseases Cochrane Group, which are based in Italy, has been trying to get the full data in a usable form out of the drug companies so that they can make a full decision about whether this drug is effective or not, and they've not been able to get that information. |
驚くべき事には 他の会社が正しい方法で 偽薬と薬とを | And so, what do you know, that drug was approved. |
でもそれだけでなく アルミ金型製造会社や | like, for instance, farmers and butchers, which seems logical. |
製品や会社が失敗した理由は何ですか | Even now, you ask people, |
過去の社会は製造業を基本にしており | What it's about is that the economy has changed a lot. |
製品や会社が失敗した 理由は何ですか | I mean, even now, when you ask people, |
まず 薬の構造や製薬方法 つまり 薬の開発や製造を考慮する 必要があります 薬の開発後に製造ができれば | But to take baby steps to get there, first of all we want to look at drug design and production, or drug discovery and manufacturing. |
関連検索 : ジェネリック製薬会社 - ジェネリック製薬会社 - グローバル製薬会社 - 製薬会社の - ジェネリック製薬会社 - ジェネリック製薬会社 - 専門製薬会社