"見捨てられます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

見捨てられます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

見捨てられた
And he was abandoned.
見捨てられる事です
And what is their predominant concern?
見捨てられたら
He called to us all day.
見捨てられたね
Your pal Grimes says different.
見捨てられた 少年
The Boy Castaways.
見捨てられちゃう.
He'll leave me.
カウンセラーには見捨てられて
I haven't left the house in a week.
見捨てられちゃうわ.
He'll leave me.
彼は友人から見捨てられてしまった
He was deserted by his friends.
完全に両親から見捨てられ
For six years, Oxana Malaya spent her life, living in a kennel, with dogs.
あんたを見捨てられない!
I'm not gonna leave you!
...歴史によって見捨てられた
...cast aside by history.
この見捨てられた家の壁を
So with help from old and new friends,
破壊された痕跡が見えます 医療制度に見捨てられたので
That is the consequence of more than a third of the right side of my brain being destroyed by the stroke.
決して見捨てません
I will see you through this.
ファロンが見つけたよ 捨てられていた
He'd leave that car. He did.
彼らは沈没する船を見捨てた
They abandoned the sinking ship.
兄を見捨てれないわ
I won't abandon my brother.
それとも見捨てるか
I tell you to walk away. The choice is yours.
我々は歴史によって見捨てられた
We were cast aside by history.
そのまま海に捨てています 大量に捨てられた漁業用の網も
We're putting hundreds of millions of tons of plastic and other trash into the sea.
連合は彼らを見捨てた
The Federation chewed them up and spit them out.
ローハンめ... 我らを見捨ておって
Rohan has deserted us.
彼は私を無視するの 見捨てられたみたい
He's been ignoring me, so I really didn't think he deserved it.
捨てられた
What do you mean? Oh Ha Ni dumped him.
捨てられてた
Marvin.
娘を見捨てないでくれ
You can't back out now when she needs your help.
第2に あなたが泊まって 見捨てたら
I can't risk a poor man.
神よ 神よ なぜ私を見捨てられたか
My God, my God, why hast thou forsaken me?
潔白なのに 夫に見捨てられるとは
Build me a funeral pyre. I cannot bear to live.
まだ見捨てないのかい
You still haven't given up on me?
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord has neither left you, nor despises you.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you!
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord did not abandon you, nor did He forget.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
(O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee,
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you .
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
(Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you.
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased,
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない
your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you,

 

関連検索 : 見捨てられています - 捨てられます - 捨てられます - 見捨てられました - 見捨てられた愛 - 見捨てています - 捨てられた - 見捨てる - から捨てます - 切り捨てられます - それらを捨てます - 切り捨てられます - 彼を見捨てます - 捨てられたままに