"見捨てられます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
見捨てられます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
見捨てられた | And he was abandoned. |
見捨てられる事です | And what is their predominant concern? |
見捨てられたら | He called to us all day. |
見捨てられたね | Your pal Grimes says different. |
見捨てられた 少年 | The Boy Castaways. |
見捨てられちゃう. | He'll leave me. |
カウンセラーには見捨てられて | I haven't left the house in a week. |
見捨てられちゃうわ. | He'll leave me. |
彼は友人から見捨てられてしまった | He was deserted by his friends. |
完全に両親から見捨てられ | For six years, Oxana Malaya spent her life, living in a kennel, with dogs. |
あんたを見捨てられない! | I'm not gonna leave you! |
...歴史によって見捨てられた | ...cast aside by history. |
この見捨てられた家の壁を | So with help from old and new friends, |
破壊された痕跡が見えます 医療制度に見捨てられたので | That is the consequence of more than a third of the right side of my brain being destroyed by the stroke. |
決して見捨てません | I will see you through this. |
ファロンが見つけたよ 捨てられていた | He'd leave that car. He did. |
彼らは沈没する船を見捨てた | They abandoned the sinking ship. |
兄を見捨てれないわ | I won't abandon my brother. |
それとも見捨てるか | I tell you to walk away. The choice is yours. |
我々は歴史によって見捨てられた | We were cast aside by history. |
そのまま海に捨てています 大量に捨てられた漁業用の網も | We're putting hundreds of millions of tons of plastic and other trash into the sea. |
連合は彼らを見捨てた | The Federation chewed them up and spit them out. |
ローハンめ... 我らを見捨ておって | Rohan has deserted us. |
彼は私を無視するの 見捨てられたみたい | He's been ignoring me, so I really didn't think he deserved it. |
捨てられた | What do you mean? Oh Ha Ni dumped him. |
捨てられてた | Marvin. |
娘を見捨てないでくれ | You can't back out now when she needs your help. |
第2に あなたが泊まって 見捨てたら | I can't risk a poor man. |
神よ 神よ なぜ私を見捨てられたか | My God, my God, why hast thou forsaken me? |
潔白なのに 夫に見捨てられるとは | Build me a funeral pyre. I cannot bear to live. |
まだ見捨てないのかい | You still haven't given up on me? |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord has neither left you, nor despises you. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord has not forsaken you nor does He dislike you! |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Thy Lord has neither forsaken thee nor hates thee |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Thy Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord (O Muhammad (Peace be upon him)) has neither forsaken you nor hated you. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord did not abandon you, nor did He forget. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | (O Prophet), your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Thy Lord hath not forsaken thee nor doth He hate thee, |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you, |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | your Lord has not forsaken you (Prophet Muhammad), nor does He hate you. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord has not taken leave of you, O Muhammad , nor has He detested you . |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | (Muhammad), your Lord has not abandoned you (by not sending you His revelation), nor is He displeased with you. |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | Your Lord has not forsaken you, nor has He become displeased, |
主は あなたを見捨てられず 憎まれた訳でもない | your Lord has not forsaken you, nor is He displeased with you, |
関連検索 : 見捨てられています - 捨てられます - 捨てられます - 見捨てられました - 見捨てられた愛 - 見捨てています - 捨てられた - 見捨てる - から捨てます - 切り捨てられます - それらを捨てます - 切り捨てられます - 彼を見捨てます - 捨てられたままに