"誇りを感じている"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

誇りを感じている - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

誇りを感じる人を 辱めることはできない
You cannot uneducate the person who has learned to read.
自慢するつもりはない でも 使命と誇りを感じてる
I'm not trying to boast, but I feel a great sense of pride in what we do.
私は長く政界にいました そして私の職務に誇りを感じています
I was in politics for a long time and I'm proud of my service.
威を誇る日も じき終わりです
The time for honoring yourself will soon be at an end...
より集中を感じてる
I've felt more... centered.
この仕事に 誇りを感じています ただ 私たちの個人的な関心以上に
There's a nobility of real, hands on, dirt under your fingernails work.
少し責任感を感じている
I feel a little responsible.
私は孤独感を感じている
I felt a sense of isolation.
怒りを感じるぞ
I can feel your anger.
それが逆戻りする事はありません 誇りを感じる人に 屈辱を与えることはできません
To paraphrase Chavez, once social change begins, it cannot be reversed.
土台を削ったんだ この作品を見ると 誇らしげに感じるんだ
I used a microscopic shard of diamond to actually carve the actual base.
私は父を誇りに思っている
I'm proud of my father.
母は私を誇りに思っている
My mom is proud of me.
ダインディは狩猟を誇りにしている
Dayindi is proud of his hunting.
君を誇りに思ってるぞ
You're quite a prize.
彼らは自尊心を誇張する必要を感じません また 調査によると
And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos.
誇りに思ってる
Proud of yourself?
君の 怒りを感じる
I can feel your anger.
彼女は息子を誇りにしている
She is proud of her son.
彼は息子を誇りに思っている
He is proud of his son.
彼は息子を誇りに思っている
He takes pride in his son.
私は息子を誇りに思っている
I'm proud of my son.
私は学校を誇りに思っている
I'm proud of my school.
私は学校に誇りをもっている
I'm proud of my school.
誇りをもってね
Anywhere, any city in the world, I'd walk with you. I'd be proud to.
イラン人女性であること そして イラン人の芸術家であることに誇りを感じています ありがとうございました
And it's a great honor to be an Iranian woman and an Iranian artist, even if I have to operate in the West only for now.
それは誇りにすることじゃないのか?
And you stopped me.
結局 やりがいを 感じてるんだな
No shit. You know, you might be worthwhile after all.
私は風を感じて 思い切り曲がる
I turn, I feel the wind, I turn very strong.
周りのフォースを 感じるのじゃ
You must feel the Force around you.
物事を感じて頂けますか 考えるよりも感じて欲しいのです
For the next 14 minutes or whatever it is, will you feel stuff?
それを誇りに思ってるわ
After I married George, I became an American citizen.
あなたを誇りに思ってる
I'm proud of you!
私は老いを感じてる
I felt so invisible and so old.
私はこのコミュニティから来て とても誇りに感じたことは 決してなかったです
I had never been so inspired.
彼は時間厳守を誇りにしている
He is proud of his punctuality.
私は父を大変誇りに思っている
I'm very proud of my father.
取り繕ってる感じだ
You're acting like nothing is going on.
誇り お前が 誇り だと
Who the hell are you to talk about dignity?
誇りがある
We are proud of it.
見た人にもそれが解ったのです 私はキュレーターとして 誇りと手応えを感じました
These were images of the world in the past, and that it was the same for our audience.
例えば彼の能力について 話しているとき 正確さと完璧さへの誇りさえ 感じられました
For example, when I asked him about his abilities I sensed a certain pride in his answer about his accuracy and perfection.
大いに誇りに思っているよ
I was particularly proud of that.
誇りを知れ
What's happened to your dignity.
今何を感じてる
Can you tell me what you're feeling?

 

関連検索 : 老いを感じる - 感じる駆り立て - 感じる - 生きている感じ - 感じを得る - ビートを感じる - 熱を感じる - 私を感じる - 私は誇りに感じます - 罪悪感を感じる - 罪悪感を感じる - ピンチを感じて - 感じる感謝 - 感じているだろう