"説教者"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
説教者 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
説教 | Sermon. |
説教かい | Sure learned his lesson. |
説教者が女性ドライバーを激しくなじり | My father had to sit in a Friday sermon |
あれが教えを説く者のすることか | So he was hanging out with the movie star, and of course they were grumbling |
お説教野郎 | Preachy! |
無神論者が司教の説明をあざけった | The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. |
年寄の説教か? | When you gonna get an old lady? |
説教をする気 | You dare to lecture me? |
説教は やめて | You ought to get off your high horse. |
説教などせんよ | You know me better than that, Larry. |
私は イスラム教者 キリスト教者 ユダヤ教者 ヒンドー教者 仏教者 そして他の人々が | Who is responsible for all these sufferings and failures? Some people try to justify that everything is normal and a reflection of divine will, putting the blame on nations as responsible for all prevalent vices and evils. They are of the opinion that |
ヤツは説教してる 罰 | He's preaching. |
説教と 現代の世俗的 | I'm an independent, individual person. |
説教は嫌いなのでは | How should you have liked making sermons? |
あいつら 私に説教を | Who are they to lecture me? |
逆説者ね | An animation type of game . |
メアリーに説教集の 解説を お願いしたいの | How fortunate! I must claim you for my sister Mary. She's found a passage in Fordyce's Sermons that she can't make out. |
説教者であるション ウェスレーは 国中をまわり歩いて説教をし 人々に どう生きるべきか諭していました | You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. |
彼の説教はとても長い | His lecture is very long. |
彼の説教はとても長い | His lectures are very long. |
おい 説教はたくさんだ | It's not Sunday. We don't need a sermon. |
説教ならさっさとやれ | Let's have the ceremony and get it over with. |
お説教はたくさんです | Not another lecture. |
説教は止めてくれ オビ ワン | Don't lecture me, ObiWan. |
今では私に説教をする | And now she intends to lecture me! |
これが今晩の説教かね? | This is your homily for tonight, then, is it? |
私は教育者ですから これについて説明しましょう | Maybe not, OK, so think about that. |
ピアノを教わったことは なかったんです 医者の説明では | His doctors told me there had been other cases. |
彼の説教にはうんざりだ | I'm fed up with him always preaching to me. |
彼の説教にはうんざりだ | I'm tired of him bawling me out. |
次の金曜の説教の時 モスクの | She promised to raise the issue with her community. |
その船首です 第9章 説教 | Yes, the world's a ship on its passage out, and not a voyage complete and the pulpit is its prow. |
先日の一般教書演説では | Neither in Sacramento nor in Washington. |
毎晩 説教書を読むんだわ | He'll read from Fordyce's sermons every night. |
遅れれば 長官から説教か | It gets delayed, SECNAV will have my ass. |
お説教はやめて 抱いてよ | Quit acting like my damn boss and just fuck me, please. |
それはお説教だけにして | Oh, the right thing, stick to preaching. |
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した | The church congregation was moved by the fine sermon. |
ガス司教 なにか説教にいい 引用句はないか | You wouldn't happen to have a Latin quote for my sermon? |
説教であることが常でした | When our father did speak to us, it was from the pulpit of his mind. |
説教したけりゃ 聞いてやる | Doubtless ... I'll listen to it. |
退屈な 長い説教はやめよう | I'm not going to bore you with a long sermon. |
兄さん 説教 大好き 本さん | Like preaching |
説教はいいから 要件を言え | Why don't you spare me the sermon and get to why you're here? |
牧師の主な仕事は教会で説教することです | The main duty of a priest is to preach in church. |
関連検索 : 説教者カール - 説教者の男 - 説教 - 説教 - 説教 - 説教 - 説教 - 説教 - 素人の説教者 - 説教壇 - バプテスト説教 - 修道士の説教者 - 教育と説教 - アルミニウス説教会