"請願者"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
請願者 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は市長に請願を出した | I addressed a petition to the mayor. |
レイヤーから請願書に署名できるよう | We also provided direct means for people to get involved in the campaign. |
伯爵は皇帝に 請願書を書いたんだ | You're an intelligent woman! |
関係請負業者に | Apparently, there was no question of negligence. |
請願が却下されたのはおかしいと思った | I thought it strange that the petition had been turned down. |
請負業者が倒産した時 | And then the financial collapse happened. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he called to his Lord inwardly, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he softly prayed to his Lord. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | when he called upon his Lord secretly |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | Recall what time he cried unto his Lord with a cry secret. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he called out his Lord (Allah) a call in secret, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he called on his Lord, a call in seclusion. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | when he cried to his Lord in secret. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he cried unto his Lord a cry in secret, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | when he called out to his Lord with a secret cry. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | when he called upon his Lord in secret, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he called to his Lord a private supplication. |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he quietly called his Lord |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | When he called upon his Lord in a low voice, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | when he called upon his Lord in low tones, saying, |
かれが密かに請願して 主に祈った時を思え | Behold! he cried to his Lord in secret, |
許可を願うより 許しを請う方がいいですから | We need investors. |
責めはない 関係請負業者は | The contractor involved will not be blamed. |
いいえ アメリカ人の請負業者です | No. A contractor. An American. |
請う者を揆ね付けてはならない | And do not drive the beggar away, |
請う者を揆ね付けてはならない | And do not rebuke the beggar. |
請う者を揆ね付けてはならない | and as for the beggar, scold him not |
請う者を揆ね付けてはならない | And as to the beggar, chide thou him not. |
請う者を揆ね付けてはならない | And repulse not the beggar |
請う者を揆ね付けてはならない | Nor rebuff the seeker. |
請う者を揆ね付けてはならない | and chide not him who asks, |
請う者を揆ね付けてはならない | Therefor the beggar drive not away, |
請う者を揆ね付けてはならない | and as for the beggar, do not chide him |
請う者を揆ね付けてはならない | nor drive away the one who asks. |
請う者を揆ね付けてはならない | And as for the petitioner, do not repel him . |
請う者を揆ね付けてはならない | and do not reject the beggars |
請う者を揆ね付けてはならない | And as for him who asks, do not chide (him), |
請う者を揆ね付けてはならない | and do not chide the one who asks for help |
請う者を揆ね付けてはならない | Nor repulse the petitioner (unheard) |
まず 市長あてに 請願書を提出して 署名運動をしています | First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. |
広告に答えて 彼は唯一の申請者か | About a month then. How did he come? |
志願者なら大歓迎だ | If you're here to volunteer, we'll take you. |
修正第1条は 言論 出版 信仰 集会の自由と 請願権の保証です | So, can you remember what they are? Let's take a look. |
請求書 | Don't. |
請負業者が年内に 家を引き渡せるよう | Itwasthesafehouse whereweputmax andthekids. |
関連検索 : 請願 - ブランケット請願 - ファイル請願 - ファイル請願 - 請願キャンペーン - 請願ドライブ - ファイリング請願 - 請願プロセス - 志願者 - 志願者 - 改正請願 - 溶解請願 - 反対請願 - ビザ請願書