"謎に包まれました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

謎に包まれました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

素性は謎に包まれている
He's very low profile. He's careful like that.
トムの死因は未だに謎に包まれている
The cause of Tom's death is still shrouded in mystery.
この謎の中に潜む謎なのですが 更に別の3つの謎に包まれています これは誰にも分かりません
And once again, a mystery wrapped inside of a mystery perhaps the key to Derartu Tulu and the Tarahumara is wrapped in three other mysteries, which go like this
作り 持ち込んだのです 当時まだ謎に包まれていた
We took little bots that we had created that spooled a fiber optic.
いまだ多少の謎に包まれています けれども もし小さな翼の恐竜が
Exactly how feathered dinosaurs took flight is still a bit of a mystery.
家は火に包まれました
My house was on fire.
さもないと 出発夢 真夜中のビジョンの謎に包まれたフォーム 汝を収集する
Lark without song, and messenger of dawn, Circling above the hamlets as thy nest
新聞に包まれた小包が届き
Well, not so awful.
なぜ彼が2年の間生活した施設で 訪問者を殺害したかは 全く謎に包まれています
As to why he may have murdered a visitor to the facility where Reyes lived for two years, that remains a complete mystery.
私の家は炎に包まれました
My house was on fire.
それで謎が解けました
It explains a lot.
町は霧に包まれた
The city was wrapped in fog.
火に包まれたのを見た
You were never here. I saw an entire orchard on fire once.
暗闇に包まれた場所で
I have for them.
君の溢れる愛に 包まれたい
I need your lovin'
君の溢れる愛に 包まれたい
Now, I need your lovin'
私の恩寵に包まれ...
My bliss envelops you...
小惑星が衝突し 世界は炎に包まれました
Extinction can come slowly, but sometimes it arrives fast.
都市全体が火に包まれた
The city was all aflame.
全市は火に包まれていた
The city was all flame.
森は紅葉に包まれていた
The woods were clothed in autumn leaves.
その謎を解きましたか
Have you worked the puzzle out?
当時はまだ深い悲しみに包まれ
Someday I want to meet that woman when I'm stronger.
そして 講堂は沈黙に包まれ
And of course, we can never have the death penalty in Germany.
ニューヨークタイムズでは謎としてとりあげられました
We have also some images of honey from Brooklyn.
氷で包まれ 最終的に
Somehow I ended up at the hospital.
愛に包まれ眠ってる
He sleeps so well because he's loved.
ケースは 謎のままであった
The case remained a mystery.
会議は熱気に包まれていた
There was an air of excitement at the meeting.
美しい包装紙に包んでもらえますか
Could you gift wrap it?
私は深く静かな喜びと興奮に包まれました
You have something extraordinary in your hand, but you are in the middle of nowhere?
島は濃いきりに包まれていた
The island was enveloped in a thick fog.
トランペット 彼の腕に包まれ
(Bells) (Trumpet)
家屋は一斉に炎に包まれ
Everything within 2 km of the hypocenter was completely destroyed and burned. The entire city of Hiroshima was enveloped in a sea of flames.
包帯のまま
Cathy Thank you. Thank you.
お前はゲートでヘマし 馬群にも包まれ 台無しにした
You got him mugged at the gate, mugged in the pack, and mugged on the rail!
上の2つは閉包として入れました
In fact, this was our starting state, S goes to dot P from 0.
甘美な憧れの歓喜に包まれ
immortal in sweet, yearning joy,
謎を未解決のままにするな
Don't leave the riddle.
会議は秘密のベールに包まれていた
The conference was cloaked in secrecy.
きれいに包んでいただけますか
Can you wrap these neatly for me?
火に包まれて死ぬって言ってた
She kept saying she dreamt she died in a fire.
包丁で指を切りました
I cut my finger with a knife.
500年も包まれていたんだ
He's been wrapped up for 500 years. Air doesn't agree with him.
少年の歓声に包まれてる
'He heard little boys cheer... not cry. ' Hello.

 

関連検索 : 謎に包ま - 謎に包ま - 謎に包まれて - に包まれました - に包まれました - 包まれました - 包まれました - 包まれました - フィルムに包まれました - 紙に包まれました - プラスチックに包まれました - ホイルに包まれました - ベーコンに包まれました - ガーゼに包まれました