"議論の下にありました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

議論の下にありました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

しかし ここに その議論の反論があります
Once you go on that vacation, there's nothing left over.
激しい議論になりました 議論の焦点は何かというと
They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
素晴らしい 実のある議論になりました
I get emails still from teachers in countries I've never visited saying, Wow, yeah.
この件は議論したくありません
Don't even start. I don't wanna discuss this.
異議あり 議論を求めています
Objection.Argumentative.
議論の余地はありません
I mean it really is.
議論の余地はありません
I assure you that in this matter, argument is fruitless.
議論に参加して下さるのは 親ビジター派 ハロルド スターン議員
Joining me in the discussion are Congressman Harold Stern, a proV advocate.
ある時点から 議論が活発になりました
I don't understand what you're saying.
この議論をしていました 人々は以前 議論をしていました あなたも知ってる通り
And back even two or three years ago, when people used to make this argument.
会議の議題に変更がありましたので ご注意下さい
Please note the change in the meeting agenda.
101のディスカッショングループで 私の体重について議論がありました
Through a comment I made in class on Facebook a discussion erupted in our
しかし皮肉の下で作られる議論もあり 失望したロマンチストもいる
But there's an argument to be made that beneath every cynic, there is a frustrated romantic.
議論がまとまらないのです 議論は行き詰まり
And finally this is really the worst thing arguments don't seem to get us anywhere they're dead ends.
あまり関心がない議論は
Is this a viable interpretation of the data or the text?
議論していました
He just couldn't capture the picture. And so they were talking back and forth about this question.
議論の終わりには
How does it apply over here? And you answer my question.
まず第一に 議論にあたり データが全然足りません
A couple of different reasons come to mind.
議論のために
For the sake of argument, let's say that
議論のために議論をするのはよそう
Let's not argue for the sake of arguing.
ただ重要な議論ではありません
I tend to win those arguments, because I know the tricks.
プライバシーは議論の対象ではありません
Privacy is implied.
そして私はそのことについて人々と議論に議論を重ねました
Because of the oil, everybody talked about the polilution.
その議論で彼を論破した
I had him in that discussion.
これについては 議論はありません
What about military power?
一般的に議論する必要があります
And, we need to have this sort of.
昨日の議論には参加しましたか
Did you take part in the discussion yesterday?
このテクノロジーにかかるコストを 下げる方法を議論しました この表をご覧下さい
So, we talked about ways in which perhaps one could partner to be able to bring the cost of this technology down.
私たちはその議論に参加しました
We took part in the discussion.
示しました しかし その後 議論があります この家を買うことに
And I show that you are burning almost double the money.
この議論は3週間にわたり
And, you know, it could have worked.
石油の埋蔵量に関しては 議論がありますが ー
The number of children is not growing any longer in the world.
ありとあらゆる提案が出され議論されました
And this was debated in Congress for ages and ages.
これについてあんまり多くの議論があるので
This infuriating bit of nonsense has been circulating around recently.
まだ議論
You're such a debater, M. Pierre.
議論して言った あいつは跡取りだ
But when the tenants saw him coming, they said to one another,
議論の余地はありません 残り 17秒です
The evidence in your apartment is irrefutable.
先ほど議論した通りの振る舞いだ つまり
Namely one half times N. Squared.
君の結論には議論の余地がたくさんある
Your conclusion is highly arguable.
ワシントンDCに戻り 下院議員や上院議員に会いました
So with hundreds of thousands of people with us
率直に言って 議論するものはありません
Quite frankly, there's nothing much more to discuss.
あなたと私が議論するとします
And let me explain what I mean.
議論をする人を 思い浮かべたことになります 私は議論にたくさん負けてきました
I think you've imagined a good arguer, an arguer that's worthy of the kind of arguer you should try to be.
その議論は成りたたない
The argument will not hold.
すなわち議論をする際 しばしば聴衆も 役割を担うことになります 議論は 評決を下し 罪を裁く陪審員を前にした
But there's another twist on this model that I really think is important namely, that when we argue before an audience, sometimes the audience has a more participatory role in the argument that is, arguments are also performances in front of juries, who make a judgment and decide the case.

 

関連検索 : 議論にありました - 議論あたり - 議論あたり - 議論がありました - 議論に入りました - 議論に入りました - 以下に議論 - 議論しました - 議論があります - 議論であります - 議論であります - 議論があります - 議論以下 - 議論以下