"譲る権"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
譲る権 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
...カイルだ 親権は譲歩する | Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. |
これらの権利は不可譲だ | These rights are inalienable. |
彼に権利譲渡書を 使いたまえ | Give him the quitclaim papers. |
実権はマキシマスに譲る 元老院が本来の 権威ある存在に立ち戻って | My powers will pass to Maximus... to hold in trust... until the Senate is ready to rule once more. |
私すべてが政権委譲の議論を 開始する時です | Do you think the president is mad? |
譲るわ | You can have him. |
船長からこう言われるでしょう よし管理権を譲ろう | So let's say, eventually, you've done such a great job of learning about the uncharted water that the captain says to you, |
彼らに力を与えると どんどん権限を委譲できるようになります | It's absolutely joyful to work with these kids. |
俺の席を譲るよ | I'm giving up my seat. |
俺の席を譲るよ | Giving up my seat. |
譲ってもらえる? | If you don't mind, we'll be just a minute. |
全権の戦時革命委員会への 移譲だ あっさりと言うもんだ | We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee. |
親譲りだな | Good genes. |
親譲りだもの | It's in your blood. |
仲間に譲れよ | hey, hey! |
売上が大きく押し上げられる ことになりました 顧客に対する究極の 権限移譲は | The sense of co ownership, the free publicity, the added value, all helped drive sales. |
ある特定の原則に基づき 組織化されていました 同盟の原則です 多くの権力を移譲し 権力を分散しているのが | And even if you look in ancient African empires, they were all organized around one particular principle the confederacy principle, which is characterized by a great deal of devolution of authority, decentralization of power. |
政府から市民へ権力を移譲するものです 現在 私たちはネットワークと体制を相互に結ぶ | Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens. |
向こうも譲らず | I tried to tell them to go away. |
ストッダードに 譲ったのに | So you let Stoddard lap you. |
やあ お譲ちゃん | Hello, poppet. |
俺の席を譲ろう | Giving up my seat. |
昔の上司譲りさ | I learned from the best. |
米国とロシアは 軍縮を進めています ネピドーや カイロや アビジャンでは 国民への権力委譲を進めるため | Nations have come together to lock down nuclear materials, and America and Russia are reducing our arsenals. |
譲れ の標識は 右側の車に道を譲れというものです | So, why not use a yield sign? |
譲り合いましょう | Be kind. |
生活 自由 幸福 という 譲渡することの出来ぬ権利を 与えられているという真実を知っている | We agree on the fact that all humans were made equal, that they were imbued with certain inalienable rights, by their maker. |
若者は老人に席を譲るべきだ | The young should make room for the old. |
若い人達に道を譲る時期だよ | Ah. It's time for me to retire. |
いくらかの善意と... 互いの自決権を認め そして... 両者の真の譲歩が必要です | How do we achieve peace? |
譲渡所得が12万ドルだ | His income that year is higher than his police salary. |
一本譲ってくれない | Then give me one of these. |
ある国から別の国に対する 一定の行政権の委譲が必要となるでしょう さて 私がそう言いますと | In some cases this will involve a delegation of responsibility, a delegation of control from one country to another to take over certain kinds of administrative responsibilities. |
彼女は母譲りの気性をしている | She derives her character from her mother. |
本当にわしに譲ってくれるのか | Does he really want me to have it? |
あなたに譲るわ 彼を連れてって | You take him. Just take him. |
映画に関しては譲らん 却下する | Based on the fact that I'm right, I'm overruling you. |
エンタープライズの指揮権委譲命令は 明らかに偽造されたものでした 艦隊士官の任務として | The orders giving you command of Enterprise were obviously fabricated. |
生涯 エジプトの独裁者として 老衰か病気になるまで地位に留まり 息子に支配権を譲ると考えていました | And Hosni Mubarak thought he was going to be the dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son. |
これで ローンの譲渡移転が | less value to this guy. |
やつらに譲歩しなさい | Give in to them! |
出入り自由は譲れない | Gate, in and out, privileges. |
セクレタリアトも 譲らず前に出ます | Secretariat refusing to yield. Driving forward. |
500ドルあげるから おばさんに譲って | I'd give him 500 for that ticket. |
怖気づいて譲ったと 聞いてるのか | Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them? |
関連検索 : 譲歩権 - 譲渡権 - 譲渡権 - 権限委譲 - 権限委譲 - 委譲権限 - 権限委譲 - 債権譲渡 - 債権譲渡 - 債権譲渡 - 権限委譲 - 非譲渡権 - 割譲権利 - 譲るパワー