"起訴の下で"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
起訴の下で - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
下院前では名の通った貿易が 初の起訴 | We're an old family in Kobe. |
何の罪で起訴を | You charging him with anything? |
起訴は | You charging him with anything? |
起訴を取り下げるための 交換条件 | For you to drop these preposterous charges against Ellen Parsons. |
起訴するのか? | That's the second time in less than a month. |
屋敷 不起訴 | Nonprosecution? |
そして反逆罪の起訴は取り下げられました | He painted a beautiful Vermeer. |
バウアーは起訴されたの? | Has bauer been indicted yet? |
こいつも起訴 | To work. |
起訴は失敗だ | The prosecution's over. |
世界を血に染めた 本起訴状の訴因に | They have brought the German people to the lowest pitch of wretchedness, and bathed the world in blood. |
彼は殺人で起訴される | He is chargeable with murder. |
誰も起訴しない | We think file sharing is good. Sure, but you sue everyone. |
不起訴になった | The DA dropped the charges. |
あの精神状態で 起訴は無理よ | But you don't intend to charge him. He was not in his right mind. |
したんじゃねえの 起訴 | I would have. |
大企業は殺人罪で起訴 か | The Big Three should be indicted for manslaughter, huh? |
はい 起訴するつもりです | Oh, yes. I intend to press charges. |
起訴さえしました | They even sued to ban the VCR and the first |
2件とも不起訴に | Here in DC, both cases were dismissed. |
国が私の依頼人を起訴する | Looks like the government is charging my client. |
起訴状が届くのを待ってる | We're just waiting for the indictment to come down. |
彼は誘拐罪で起訴されている | He is accused of kidnapping. |
彼は殺人罪で起訴されている | He is accused of murder. |
でも ケラーマンを これから 起訴したい | But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr. Kellerman. |
ザカリアス ムサウイが テロに関与したとされる6つの訴因で起訴されました アメリカ政府は有罪判決が下された場合 | And a couple of weeks later when Zacarias Moussaoui was indicted on six counts of conspiracy to commit terrorism, and the U.S. government called for a death penalty for him, if convicted, my husband and I spoke out in opposition to that, publicly. |
提出したけど 不起訴だ | You should gather material and submit it to the police. |
我々は起訴する人物を | today, there are fewer illegal crossings than at any time in the past 40 years. |
刑事訴訟も起こせるが | Or I could start some criminal proceedings. |
俺を起訴する 殺人犯のように | They've gonna prosecute me likelike... like some kind of murderer. |
不起訴処分になったんですけど | The results was nonprosecution. |
訴訟は却下されます | I'm betting the judge will dismiss the whole case. |
私を告訴し ご主人は死亡 いきなり告訴の取り下げ | Look, you sue me, your husband dies, you drop the lawsuit like a hot potato... |
私は訴訟を取り下げて | So at the end, I had a settlement with them. |
ナイフの注文の事実だけで 起訴に持ち込めると | Your whole case is me requisitioning a boot knife. You really think that's going to hold up in court? |
いや でも公聴会のあとで 起訴されるだろうな | No, but he will be after the senate hearings. |
飛行機事故に関する 集団訴訟を起こすので | Oh, and spread the word. I'm building a classaction, flight 515. |
告訴は却下してもらった | I've already signed IA's affidavit. The charges are being dismissed. |
アレバは裁判所で起訴の順番を待っています アレバは裁判所で起訴の順番を待っています アレバが今苦しんでいる私への | My current efforts are to underpin a legal case in order to have AREVA prosecuted in Court of Law in order to have AREVA prosecuted in Court of Law believing AREVA responsible for the health believing AREVA responsible for the health and for the financial damages that I am presently suffering due to the rejection in my immediate environment due to the rejection in my immediate environment by one of Tricastin site subsidiaries in 2008 of 150 kilograms of uranium effluents. |
法廷はその訴訟に判決を下した | The court judged the case. |
少しだけ話を聞け この件ではヤツを 起訴できない | With a hole like this, we won't be able to prosecute. |
おそらく反逆罪で 起訴するんじゃない | They'd probably charge you with treason. |
2011年7月14日 連邦検事は4つの罪でスワーツを起訴 | And I was like, That's it? That's the big fuss? Really? |
サイロン工作員と共謀で起訴なんて ソサイナス特技兵です | and collusion with a Cylon agent. Specialist Socinus. But after reading the transcripts I have my doubts. |
2010年11月 控訴審判決 前日 起きて | It was you who dropped the papers. |
関連検索 : で起訴 - で起訴 - で起訴 - 罪で起訴 - バットで起訴 - 罪で起訴 - コストで起訴 - 起訴 - 起訴 - 起訴 - 起訴 - 起訴 - 起訴 - 起訴