"速いペースで"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

速いペースで - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼は速いペースで歩いた
He walked at a quick pace.
SDL を使った速いペースのアナグラムパズルゲーム
fast paced anagram puzzle game using SDL
オンラインのペースが速い3D一人称シューティングゲーム
A networked, fast paced 3D first person shooter
こんな速いペース 初めて見たぞ
This is unbelievable. No horse can take this pace!
しかし 発展途上国においては 更に速いペースで
Places like Japan, South Korea, and France grew between 2 and 300 in these 12 months.
速いペースで増えています 多くの懐疑論者が赤いラインについて
And that it's accelerating even faster than what we thought was the worst case just a few years back.
Springエンジン向けのKernel Panicゲーム 無駄がない速いペースのリアルタイム対戦ゲーム
The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast paced RTS with no economy.
ニュージーランド ペースです
Good interplay by New Zealand.
世界が加速的に変わりましたが 学習のペースはどうでしょう
Out here is the world. Now, what's happened to our pace of learning as the world has accelerated?
自分のペースでやりなさい
Pace yourself.
どのステップも同じペースで
In every sport the fundamentals are important.
僕のペースでやってる
I'm taking my time.
新生代は全ての動きが速いです 技術進歩のように何桁も速いです 恐竜の進化はゆったりとしたペースで進みました
I end up looking at the mammal radiation, and it seems as though everything is quick time, just like technology, advancing by an order of magnitude.
ペースを上げろ
Pick up the pace, Baum.
自分のペースでやってください
You can take your time.
主軸回転速度 送り速度 急速なペースのオーバーライド値 演算子 仕事オフセット マシン および距離に行くの座標を示す 位置 ボックスの横には
Along the bottom, we have the spindle information box with the override values for spindle speed, feed rate, and rapid rate
今 急激なペースで成長しています
Now, since that birth the being's growned exponentially.
世界記録ペースだ
Worldrecord speed!
彼らが石油の販売を減らすよりも速いペースで石油の使用を減らすことができるのです
We are the Saudi Arabia of nega barrels. (Laughter)
しかし それはあなたがペースでより速いふりをしなければならないことを意味します
But it does mean that you have to play faster in pace.
セクレタリアトとシャム ペースを上げていく
Secretariat and Sham off to a surprisingly rapid pace.
君のペースでゴールまで走り抜けろ!
Believe in your future
でも自分のペースでやらせると
Maybe we should put them in different classes.
安定したペースを守る
Every step should be at the same pace.
仕事のペースも凄くて
I'm working triple time.
シャムとセクレタリアト 一向にペースを緩めない
Sham and Secretariat pulling away at blazing speed!
以前はムーアの法則の ペースでしたが
The cost of sequencing the human genome is dropping precipitously.
何回もカット amp ペースをしないといけないようです
I think we're on the last problem.
消滅しています 14日に1言語のペースです
languages are dying at an unprecedented rate.
急いで入って 速く 速く
Okay, everyone
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです
The GNP has been growing at a snail's pace.
子供のペースに合わせて本を読みます 子供たちは自分たちのペースを
I switch off my computer, so I can't hear the email pinging into the basket, and I just slow down to his pace and we read.
お願いだ なんでもやるが ペースを上げられないか
Please... is there something, is there anything that we can do to help speed things up?
そのペースはしばしば狂乱的で 心は常に忙しいです
We live in an incredibly busy world.
速球でいく
Come on, fucking fastball.
開催 実際には 理由が遅いペースの それ
In this way they made their way around the room repeatedly, without anything decisive taking place.
ペース落として 私にも残しておいてよ
Hey, slow it down. Leave some of that stuff for us.
悪いけどペースを上げてもらえるかな
Excuse me. I really need the two of you to pick up the pace. Okay, thanks.
今年の北極海に浮かぶ氷の 最小面積です 面積は過去最低 また氷の減少もモデルデータより かなり速いペースで進行しています
Here's some data from actually just 10 days ago, which shows this year's minimum of the Arctic Sea ice, and it's the lowest by far.
好きなときに 自分のペースで見られます
If they're bored they can go ahead.
好きなときに 自分のペースで見られます
They can just watch those videos if they're bored, they can go ahead.
オリンピック選手も敵いません これは1時間に7kmのペースで
They can swim at the same speed day and night that's faster than any Olympic swimmer.
このペースでは 2040年までに90億人に到達する
Today, we're nearing 7 billion people.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない
He's never quite adjusted to the pace of the city.
このペースだと ワインがなくなるぞ
At the rate I am going, I reckon we are soon going to run out of wine.

 

関連検索 : 速いペース - 速いペース - 速いペース - 速いペースでゲーム - 速いペースで業界 - 速いペースで開発 - 急速なペースで - 加速ペース - 最速ペース - 加速ペース - 速いペース会社 - ペースの速いビジネス - より速いペース - ペースの速いライフスタイル