"適切に文書化"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

適切に文書化 - 翻訳 : 適切に文書化 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

文書に適用
Apply to document
ホロコースト博物館だってある 文化面では 適切に関心を持って
There's a museum, of course, on the Mall in Washington, right next to Lincoln and Jefferson.
文化的基準に不適切 私の面子を保とうと 彼らは努めました
Let's face it the way I wanted my tea was inappropriate according to cultural standards, and they were doing their best to help me save face.
なので 表を適切に書きましょう
So there are 3 outcomes with exactly 2 heads.
文化 と書かれています
Now, this is the picture I want you to focus on.
文書データの数に合わせて 最適なスムージングを選び適用します
The probability of a correct word is from the data.
証明書は適切ではありません
This certificate is not relevant.
アフリカに適切なものです 文化や人々 そして収入面も考えてみて下さい
But what we really need are African solutions that are appropriate for Africa looking at the culture,
彼は正規表現や正規言語 構文解析 実行時最適化生産システム 最適化
All right.
この文書を暗号化します
This document will be encrypted.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
シェラレオネの口承詩を文書化したり
We've just awarded the first Legacy Grants totaling around 500,000 dollars.
文書化や決まり事ではない
And you can never replicate that performance twice.
常に最適化
Always Best
適切に時にな
All in good time.
あなたが作成した文書のライセンスを指定します 文書を将来 KDE に提供するつもりであれば 適切なライセンスが必要になります
The license under which your document will be. If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate license is required.
5つの最適化の候補を書きました
But does it work? Which of the following will our optimizer do? So let's see how well you really understand the optimizer we just wrote.
我々は適切な化学反応さえ起これば
So many people think that life took millions of years to kick in.
スターサファイアは適切に結晶化するのに 1週間かかります
Star sapphires take a week to crystallize properly.
文書が途中で途切れています
Premature end of document.
完全に適切だ!
It's completely relevant!
彼らはそれを文書化してるの
Okay, best guess. How do we kill this thing?
最適化
Best
最適化
Optimized
最適化
Compaction
最適化
Optimize
最適化
Optimization
異文化交流は大切だと思います
I think that cultural exchanges are important.
最適化されているのです 適切な問題さえ与えられれば
We know that we are optimized as human beings, to do hard and meaningful work.
不適切ね
You're inappropriate.
この文書は暗号化されています
This document is encrypted
前のスライドに 書いた最適化問題が どうなってこの
I know that you might be wondering how is it that the optimization problem I wrote down in the previous slide, how does that lead to this large margin classifier.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
文書ウィンドウを文書サイズに合わせる
Resize document window to fit document size
現在の文書をマスター文書に指定
Define Current Document as'Master Document '
この文書は暗号化されていません
This document is not encrypted
この文書は暗号化されていません
This document does not support encryption
文化は聖書を置き換えるべきです
let's not do it, but if we were to do it
これは最適化関数で抽象構文木を引数に取ります
That way, it makes it much easier to check if new statements invalidate a cached response.
これによって最適化に使える辞書を 安全に更新できます このループを抜ける前に 新しい文を抽象構文木に加えます
The saved expression calculations that use variables that we modify in this statement, and then we're going to update our available dictionary of safe calculations.
字下げモードおよび文書の字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な字下げレベルに整えます
Use this to align the current line or block of text to its proper indent level.
文化にこそ
They said culture.
文明社会と呼ぶには適切ではないかもしれませんが
lies in an even different kind of civilization
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
フォルダを最適化
Compact Folder

 

関連検索 : 適切に文書 - 文化的に適切 - 適切な文書 - 適切な文書 - 適切な文書 - 適切な文書 - 適切な文書 - 文化的に不適切 - 適切な法的文書 - 適切にパッケージ化 - 文書化 - 文書化 - 文書化