"重要な考慮事項"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 : 重要な考慮事項 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
発明者の安全さえが重要な考慮事項だ 変化を拒否する | This is due to lack of research, funding and awareness. |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
これは最重要事項だぞ いいな | This is the most important thing, okay? |
ひどいわ エキスポは最重要事項だ | There's nothing more important to me than the Expo. |
重力を考慮しつつ | literally becoming part of the fabric of the city. |
重要事項は彼らが決定するのではない | They don't decide important matters. |
再考事項は | What do we need to rethink? |
君はその事実を考慮に入れる必要はない | You need not take account of the fact. |
しかし制限をよく考慮することは重要です | This is already the closest to a fully automatic debugging tool we can get at this point. |
後にどんな重要な事があるか考えて | You remember what's at stake, James. |
重要な事だ | I fell to thinking about some important advice I must give you. |
重要な事か | What's so important? |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
重要な事です | This is important. |
こんな要求は考慮の余地がない | I cannot entertain such a request. |
重要な事なんだ | It's important, come on. |
その頃 ファウンデーション 基本 が最も重要な事 オリジナリティーが最も重要な事 ダイナミックさがもっとも重要な事 | There are the people who think foundation is the most important, there's people that think originality is the most important, there's people who think the dynamics, power and tricks is the most important, there's people who think being clean and not making any mistakes is the most important, and there's people who think its all about how you respond in a battle. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
重要な事なんです | It's just important. |
これらの比率を考慮する際に重要です どのような内容ですか | It's important whenever you talk about any of these ratios. |
司令部はコンピュータの情報 を欲しがっている 最重要事項だ | Command deems the information on those computers to be of the highest priority. |
重要な仕事でした コダックでの仕事も重要なものでした | Dad helped design the control panels for the IBM 360 computer. |
重要な事ですから | It's important. |
重要なら尚更な事ね | I like to hear important things up cose. |
あなたの要求は考慮するつもりです | We'll take your request under consideration. |
彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある | You must allow for his being ill. |
言わない事が重要よ | It's important not to say anything. |
その考えが重要なものなら | Now we don't think that way. |
よほど重要な事なのね | Must have been something particular, to take him there this time of year. |
色々な要素を考慮する必要があります まずコンテンツを考え その次は | There are myriads of different decisions that you can make and that's the interesting process as a designer. |
彼はその事実を考慮に入れなかった | He took no account of the fact. |
軍事基地へ行くのも考慮しなくては | Fort Benning, Rick... Still an option. |
そんなに 重要な事なのか? | You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. |
顧問は学長を推戴し 本会の重要事項に関し諮問に応じる | The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions. |
重要な鍵だと考えたのです | So I thought, wall tissue's important in skeletons. |
誰も重要だと 考えなかった | I tried to get the police interested, but nobody seemed to think it was important. |
数年後 必要事項を記入して | Write your name in the top right corner followed by birth date and social security number. |
重要参考人もいるし | we have a material witness |
これは重要な行事です | This is an important event. |
これは重要な事例です | That made you very high profile in Iceland. What happened next? |
重要な事は何一つです | (Laughter) |
重要な事は その役人は | I wouldn't dignify it. I'm on a point. |
重要な記事は削除しない | Do Not Expire Important Articles |
君には重要な事なのか モニーク | What does it matter to you, Monique? |
重要な事があったのかな | That he just gets out in the middle of the job? |
関連検索 : 最も重要な考慮事項 - 重要性の考慮事項 - 考慮事項 - 考慮事項 - 考慮事項 - 重要な考慮 - 重要な考慮