"長引く後味"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
長引く後味 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
最後に変更しただろ 行かないと長引くぞ | Remember how at the last minute they changed it? They were gonna charge us a penalty. |
長引けば長引くほど 事態は悪化する一方だぞ | I'm telling you, though the longer you wait, the worse it's gonna get. |
君が邪魔すると長引く | I do not know for now, but it usually takes me 35 minutes. |
長い引用 | Quotation |
それで誰か興味を引く人いる | So is there anyone of any interest? |
このポテトチップおいしくて後を引くね | These potato chips are good enough to make you want more. |
喜びは短く 後悔は長し | Short pleasure, long repentance. |
CA 興味を引く人に会いましたか | Richard Branson Thank you very much. The first TED has been great. |
長引きそうだし | The power might be out for a while, |
後ろへ引け! | Fall back! |
後ろへ引け | Hold him back! |
引き出し線の長さ | Leader Line Length |
引き出し線の延長 | Leader Line Extensions Length |
その後に一つ引数をつける Header True それの意味する所は | So read.table is an R function. I'm going to read table my file name, and then I'm going to have one uh, argument after that called header equals true. |
後味が悪い | It leaves a bad aftertaste. |
取引が長引けば その分私たち全員の 命が危うくなる | One with the longer you take, the more danger you put us all in. |
部屋に長い延長コードを引き込んで | My first little business venture |
後で詳しく説明します 負債を引くと | And I'll go into more detail into how you value these types of things. |
まず興味を引く点は初期値のパラメータです | So, let's take a closer look at the structure of this file. There's a few things that should interest you about this file, right away. |
これがそもそも6xを引く意味でした | That cancels out. |
何かあなたの興味を引くかも 博物館 | Something that might interest you. Museum? |
長くて重いものを 引っ張るときには | We're catching wind from both sides. |
exp コンマ 引数がいくつか続きます 最後の引数にたどり着くと | So here, for multiple arguments, we have an expression, a comma, and then any more arguments we like. |
長く歩いた後で両足が痛んだ | My legs ached after the long walk. |
少し長く描こう この長いやつは こっちに引っ張られる | And then you have one green guy getting pulled in that direction with the longer chromosome. |
後続を引き離す | Exactly. |
駄目だ 引き返して 後ろ 後ろ | No, no, back, back, back! |
それから後で ゆっくり味わのさ | That's how she likes to feed. |
僕はここで 引きつける 後から行く | I'm gonna just... hold them off here, and I'll join you soon. |
とにかく 長い壮大な説明の後の | Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. |
なぜそれを長引かせる | The swamp where he caught the others. |
長期は値引きするのよ | We always make reduction for our permanent temporary guests. |
この嵐は長引きそうだ | This storm will slow them down. |
フォレスト船長の任を引き継ぎ | I've relieved Captain Forrest of duty.. |
結婚式の話が長引いて | Yeah.Wedding planning went a little long. |
ということは 今年の梅雨は 長引く恐れが... | Much longer than normal. |
彼らは背後に引退 | 2 SERVANT We cannot be here and there too. Cheerly, boys be brisk awhile, and the longer liver take all. |
最後の引き潮から | Since the last tide. |
長い冬の後には | Don't cry |
ドリル破壊後 船長は | Sir, after we knock out that drill, what happens to you? |
帽子を意味深引き下げた | You had your hat pulled down real strategically |
取引しよう という意味だ | It means, Let's make a deal. |
ワシントンスクエアではなく 長い間 ニューヨークの私の到着後 | I had met Bicky for the first time at a species of beano or jamboree down in |
あなたの興味を引くような本を読みなさい | Read such books as interest you. |
あなたの興味を引くような本を読みなさい | Read the kinds of books that you find interesting. |
関連検索 : 長引く味 - 長い後味 - 長引く死 - 長引くプロセス - 長引く(A) - 長引くデフォルト - 長引くリスク - 長引く低成長 - 後味 - 後味 - 長引く影響 - 長引く期間 - 長引く危機 - 長引く婚約