"間もなくしてもよいです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
間もなくしてもよいです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
1分間以上もいなくないですよ | I wasn't gone more than a minute. |
彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ | He would often sit for hours without doing anything. |
間もなくです | Three minutes to destination, sir. |
黒人も白人もです 間もなくして空席がなくなりました | Driver went more stops, more people were getting on, colored and white. |
スンジョも間違いなく 間違いなく好きになりますよ | And that cuteness of hers. |
ええ でも間もなく好転すると 確信しています | Tell me about it. But I'm confident that it'll turn around soon. |
もう21時間も ログオンしてないよ | Where should I put this stuff? |
言い訳しなくてもいいですよ | You don't have to make excuses. |
もしよければ 仲間にしてくれないか | Really? Straight up. And listen if you.. |
衝突しても痛くないですよ | If this hits you, it will not hurt you. |
とても短い期間しか滞在しないようです | And they're here for a very short time, |
でも間もなくして もちろん漫画は | This is not how it works. |
こんなにも良くしてくれて もう...間もなく... | Just treated me so well. |
そんな事をしなくても 間違えないんです | You don't need to do that. You can trust me. |
いくら時間をかけてもいいくらい重要なことです しかし最も大切なのはよいアルゴリズムの設計です | There's a lot of time that you can spend tweaking loops and other things in your program to just get rid of little bits and pieces of inefficiency, and that's important. |
長くなくていい ほんの少しの間でも | Not much, just a moment. |
小さく バカになっていくそうです ではコンピュータが人間よりも | And as a result, a part of our brain that's supposed to do that kind of stuff gets smaller and dumber. |
彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった | He would often sit here for hours doing nothing. |
でもとても長い時間よ | But... it's just such a long time. |
世間でもよく話題になりますが | It really is just a new idea. |
焦らなくてもいいですよ | You don't have to hurry. |
よく知られたものですが 時間がないので | What are the risk factors? |
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった | He would often sit for hours doing nothing. |
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない | It is no use crying over spilt milk. |
すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない | It's no use crying over spilt milk. |
即位して間もなく | Newly on the throne. |
もう寝なくてはいけない時間でしょ | It's high time you were in bed. |
その間にも 国中で 銃による殺人が 絶え間なく続いています | The fourth time we've hugged survivors. The fourth time we've consoled the families of victims. |
彼女は一週間もすればよくなるでしょう | She will get well in a week. |
そんなに緊張しなくてもいいですよ | There's no need to be that tense. |
でも 柔らかくて ゴムのようなシリコーンと間違いないてください | I should point out, this is the element silicon, which is like glass. |
人間の時間尺ではなく セコイア時間とでも呼べるものです セコイア時間は人間時間よりゆっくりと流れます | The Redwood species seems to exist in another kind of time not human time, but what we might call Redwood time. |
心優しいアドバイス でもまったくもって間違っています | Don't do music, you're not going to be a musician don't do art, you won't be an artist. |
彼は間もなくよくなった | It was not long before he got well. |
本質的に空間的なものなのです そして空間的でないものも 空間的にすることで | Much of what we want computers to help us with in the first place is inherently spatial. |
大多数の人間よりも素早いのです 詳しく伝える時間はないのですが | She's 28, by the way, and she does things with her computer screen and a touch pad that she can do faster than most humans. |
とても難しい内容だよ 誰も理解できなくても驚かないよ すべて英語だし | They all came in there, and I told them that there's some really difficult stuff on this computer. |
私も人間です 怖いですよ | I ask myself Am I scared? I am. |
間もなくお会いできるのを楽しみにしています | I'm looking forward to seeing you soon. |
人間による作業ですが そして廃棄物もなくでも豊かに繁栄しているのです わかるでしょう ご覧なさい | In the natural eco system, there's no work well not by any humans, there's no waste, and yet it's thriving. |
もうすぐ外出してもよくなるでしょう | You will be allowed to go out soon. |
糸のようなものです これは絶え間なく | An unbroken string, it's going on. |
人間にも 人間以外にもおいしいです でも 実はキレート剤も入っていて | They're cross species delicious that is, delicious for humans and non humans. |
もしリンゴに似ていてリンゴのような味がしたら それはほぼ間違いなくリンゴです | If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. |
でもとても力強くて構築も楽しくできますよ | I think it was originally invented in '50s. |
関連検索 : 等しくてもよいです - 存在しなくてもよいです - 対応していなくてもよいです - 含まなくてもよいです。 - 含まなくてもよいです - 間もなく - レンダリングしてもよいです - 介してもよいです - アサートしてもよいです - オーバーラップしてもよいです - いなくても - もっともらしくないようです - 大きくてもよいです - いなくてもリモートで