"関係事業"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私はその事業に関係している | I have a concern in the business. |
関係請負業者に | Apparently, there was no question of negligence. |
仕事関係は | Do you know who he worked for? |
仕事関係者 | It's a business associate. |
火事 事件の関係者で | Fire was mentioned. |
事件と関係ない | Yeah. Rules don't solve cases. |
関係も卒業 冷めちゃった | I mean, I'm totally over it. It's... You know, it's cool. |
仕事も愛情関係も | And then re crafting your life to use them as much as you possibly can. |
政府関係の仕事さ | Doing something for the government. |
そんな事関係ない | I don't care. |
殺人事件の関係で? | Is this because of the murders? |
責めはない 関係請負業者は | The contractor involved will not be blamed. |
そんな事は関係ない | Not with a teammate! |
今朝の事は関係ない | Well it ain't this God damn morning, is it? |
彼の職業は電話と関係がある | His job has to do with telephones. |
政府と無関係の民間企業でも | As somebody who comes from the private sector, |
漫画と日本の映画産業の関係は ベストセラーとハリウッドの関係に似ている | Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. |
仕事は木材関係ですか? | Oh, I found this book on your bed. |
俺に関係ない事だった | Your life isn't any of my business. |
事件とは関係ないかも | So i guess that doesn't really Help your case, |
これは事件と関係ない | It has no bearing on the case. |
俺の事は関係ないんだ | This has nothing to do with me, understand? |
AppleとFoxconnの関係は 企業とサプライヤーの例ですが同時に 共同事業の例でもあります | Apple and the record labels was another example of a great strategic alliance, but Apple and Foxconn is a great example of a supplier and might, at times, actually be a good example of a joint venture as well. |
友人関係 兄弟関係 | And there are different kinds of relationships between the people. |
彼の卒業論文は私のと関係がある | His thesis is related to mine. |
仕事とは関係ないのです | Nor is it a payment for something. |
ウェブ関係の仕事だけでなく | Also I've been doing a lot of works in several different markets |
お仕事関係のようですな | She also smells like a business one. |
戦略的提携や共同事業 時にはコーペティションから始まったパートナーの関係が | As I said, sometimes they kind of blur between each other. |
それは君に関係する事柄だ | That is the thing that concerns you. |
彼はその事故と関係がある | He has something to do with the traffic accident. |
彼はこの事件とは関係ない | He has no connection with this affair. |
私はその事件には関係ない | I am not concerned with the affair. |
私はこの事とは無関係です | I have nothing to do with this accident. |
二人の間に仕事関係以上の | Yes, then she went to Dayton and the bigtime wire service. |
大使館の事件とは無関係だ | I had nothing to do with the destruction of your embassy. |
今の事件に関係があります | Looks like drag marks. |
関係ない 関係なくない | This is bullshit, come on. |
関係 | Relationship |
関係 | Involved? |
この事と私は全く関係がない | I have nothing to do with this matter. |
彼女はその事とは関係がない | She is not concerned in the affair. |
彼はその事件に関係している | He is concerned with the case. |
彼の仕事は印刷と関係がある | His job has to do with printing. |
私はこの事故とは無関係です | I have nothing to do with this accident. |
関連検索 : 共同事業関係 - 無関係な事業 - 仕事関係 - 人事関係 - 領事関係 - 仕事関係 - 業界関係 - 営業関係 - 産業関係 - 関係企業 - 関係企業 - 関係企業 - 企業関係