"離れてぐったり"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

離れてぐったり - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

すぐ離れるんだ
i'm going! i'm going! get out of here now!
どれぐらいの距離
How far down is the armory?
エメラルドの都はすぐに遠く離れて
The Emerald City was soon left far behind.
そこからすぐ離れろ
Get outta there right now.
今すぐ彼から離れろ
Move away from him now.
見たくない者は 今すぐここを離れてくれ
Anyone who doesn't want to see this should leave now.
すぐにここを離れよう
We need to leave now. Okay?
ぐったりしてて...
He seemed so helpless.
くっついたり 離れたりなの
We've been on and off.
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
What made you hurry away, O Moses, from your people?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And why did you come in haste ahead of your people, O Moosa?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
'What has sped thee far from thy people, Moses?'
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And what hath made thee hasten from thy people, O Musa?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And what made you hasten from your people, O Musa (Moses)?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And what made you rush ahead of your people, O Moses?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
But, O Moses, what has made you come in haste from your people?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And (it was said) What hath made thee hasten from thy folk, O Moses?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
God said, O Moses, what has prompted you to hasten ahead of your people?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
'Moses, why have you come with such haste from your nation'
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
Allah said, And what made you hasten from your people, O Moses?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
The Lord asked, Moses, what made you attend your appointment with Me before your people?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
And what caused you to hasten from your people, O Musa?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
When Moses was upon the Mount, God said, O Moses, why have you come with such haste from your people?
ムーサーよ 何故あなたは 自分の民より離れ 先んじて急ぐのか
(When Moses was up on the Mount, Allah said ) What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった
The plane took off and was soon out of sight.
すぐに 軌道を離れなさい
Break orbit, now.
今直ぐ そこを離れるんだ
Get the hell out of there!
あなた方2人を降ろしたら すぐに離れるつもりだ
We will be casting off as soon as you two are ashore.
昨日 離れ離れになった
I was with him yesterday, but we got separated.
すぐに離脱しろ
Get the hell out.
彼女は僕からゆっくり離れていった
She walked slowly away from me.
銀河の距離が離れていったのは
They're not necessarily moving through space.
ちょっとの間離れるけど 直ぐ戻ってくるから いいね
I'm gonna be gone for a little while, and then I'm gonna come back, all right?
竜巻に巻き込まれたり カヌーから離れていくように カバを傘でくすぐったりした様子を 回想しています
She recalls fighting with crocodiles, being caught in a tornado, and tickling a hippopotamus with her umbrella so that he'd leave the side of her canoe.
彼女はゆっくり考えて 離れて歩いた
Ten years was a long time, Mary thought. She had been born ten years ago.
離れて 離れて
Get away, get away!
くたくたに疲れていたので 彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった
Being exhausted, she was soon fast asleep.
くたくたに疲れていたので 彼女はすぐにぐっすり眠ってしまった
She was soon sound asleep because she was very tired.
大学に行って離れてたり 子供のことで忙しかったり...
I was away at college or too busy for kid's parties.
疲れた少年はぐっすり眠っている
The tired boy is fast asleep.
もう充分よ すぐ離脱させて
That's long enough.
わかった 離してくれ
Thank you so much for coming to rescue me. I love you so much!
ちょっと離れた隙に 置いてきぼりを食った
It was an accident... We turned our backs for a minute and... got lost in the sand.
ぐっすり眠れましたか
Did you have a good sleep?
離婚して 子供も離れて行っちゃって
However, he lost everything because of some large corporations.

 

関連検索 : 沿ってぐったり - 離れてひったくり - ぐったりモード - ぐったり髪 - ぐったりdishrag - ぐったりと - 上ぐったり - 離れて競っ - 離れて腐っ - 離れてやって - 離れて行って - 離れて立って - 離れて行って - ぐったり握手