"頼ること"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
だが 頼んでいるとこころだ | But I'm working on that. |
君のサインが要る ここと ここに頼む | I need your Jane Hancock, uh... here and here. |
頼みたいことがあるんだ | I have a favor to ask. |
哲希 頼みたいことがある | I have a favor to ask of you |
だけど そのことに頼るな | But don't push it. |
やれることを頼む 巡査部長 | Well, she's been drinking too. I'm pretty sure of it. |
ドミソピザ頼んだことのある人 はい | Anyone know a Domiso pizza? |
代わりを頼むこともできる | Change in the back. |
依頼人に関することだから | That means it's between me and my client. |
他に頼みたいことがあるの | But there is something else I need you to do. |
これを頼めるか? | Well, I'll take it to him. Oh. |
10分ここを頼めるか | Is this my 10 minutes or this yours? |
でも今はそのことこそ信頼できる | Right now it's the only thing that lets me sleep, because I know... |
頼みたいことがあるのですが | I need a favor. |
いとこに頼みがあると伝えてくれ | Well,you'd better tell my cousin he'd better make himself available. |
チョッと頼みがある... | I think I just figured out a way you can be useful. |
子供は依頼人と同じで 頼ってくる | Kids are like clients. They want all of you, all the time. |
5ドルで 頼みたいことがあるの どんなこと | Hello. |
こんなこと頼めるの 他にいないんで | I... There's just no one else I could give it to. |
皆彼女のことを頼む | Let's make her welcome. |
マリのことは頼んだぞ | Look after Mari. |
彼のことを頼んだよ | So keep him safe, Jill. |
信頼できる人に頼める? | Do have someone trustworthy you can send? |
折り入って頼みたいことがある | I want to ask you a big favor. |
トムのことは心から信頼している | I have complete faith in Tom. |
ビル これは友達として頼んでるの | Bill, I'm asking you this as a friend, okay? |
ああ きみに頼みたいことがある | Mmhmm. I need you to do something for me right away. |
肝心なところで まだ筋肉に頼るとは | Still using all the muscles except the one that matters. |
加わるように頼むことを考えていたとこだ | I'm thinking of asking them to join us. |
これ頼む | Take over a sec. |
信頼区間は26 97 1 91となります この仮説はこの信頼区間に含まれることになります | I get the 1.91, so if we take 26.97 1.91. |
頼むよ ベラ... ここに居るんだ | Please, Bella, just stay here. |
ちょっと頼みたいことがあるんだけど | Would you do something for me? |
I頼まれてたことを全部やる 君と同じ | I'm doing everything they tell me, the same thing you are. |
他人にラマーズ法を 頼むことになるわね | One of these days, I'll get me one of those husbands that show up for Lamaze. |
フランス人は信頼することはできません | The French cannot be trusted. |
だが 君にまた 頼みたいことがある | You may need to do a few more things for me. |
実は父さんに頼みたいことがある | Actually, uh, I need his help, too. |
頼みがあるんだ 大変なことだけど | I need a favor a big favor. |
トムに頼むことにします | I'll ask Tom. |
頼まんと何も出てこん | Sit down, Dad, I'll get you some... To walk in this house you need permission. |
じゃあ あと これ頼むわ | Well then... Later can you please take care of this. |
君が頼りってことだな | Then it's up to you. |
人に頼むことじゃない | I don't need anyone to fix anything for me. |
彼が信頼できることは君に保証できる | I can assure you of his reliability. |
関連検索 : に頼ること - 頼ることが - に頼ることなく、 - に頼ることなく、 - 依頼することです - 頼まれることなく - に頼ることにより、 - 頼る - 頼ることを余儀なく - 信頼することができ - 頼ることができます - 頼ることができます - 信頼性のあることを