"頼まれることなく"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

頼まれることなく - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

頼まれてくれるか
Do us a favor.
乗ってくれとは頼まない
You don't have to ride. We're not going to beg you.
そのことは頼まれなくても 許してやるから
And I forgive you for that without you even asking me to.
頼まれなくても やる気よ
Why, of course. You hardly have to ask.
同じ人に囲まれていると 驚くべきことが起きます 信頼が生まれます 信頼とは紛れもなく感情であり
When we're surrounded by people who believe what we believe something remarkable happens
ちょっと頼まれてくれないか
Do you mind doing me a favor?
こんなことを頼まれるなんて信じられない
I can't believe I'm hearing this.
頼まれてくださる
Only may I ask you...
頼んだことをしてくれなければ...
At least until you do what I've asked of you.
頼まれたことは できない
I can't do what you're asking.
いとこに頼みがあると伝えてくれ
Well,you'd better tell my cousin he'd better make himself available.
信頼区間は26 97 1 91となります この仮説はこの信頼区間に含まれることになります
I get the 1.91, so if we take 26.97 1.91.
他人に頼らなければならないことがよくある
It is often necessary to depend upon others.
聞きたいことは分かってるよ 謝ってくれと頼まれた
I know. Grigory asked me to give you a bow for him.
信頼度が高まれば高まるほど 信頼区間は小さくなります
The more data that's sampled, assuming that the sample is fair and independent, the more trust you have, and more trust means a smaller confidence interval.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
誰も 君に生まれてくれって 頼んでないってことさ
All I'm saying is nobody asked you if you wanted to be brought into the world.
どんなことでもできるさ 頼むから聞いてくれ
Anything is possible, Padmé. Listen to me.
迎えにくるよう頼まれました
I work for your father.
そして信頼区間の幅を計算し信頼区間を求める μからこれを引くと信頼区間の下限になり μにこれを足すと上限になります
The mean, the empirical variance, getting a number from a table, and then compute the size of the confidence interval which we then put into the plus minus terms.
頼む これをつないでくれ これを入れろ
Farhan, here
マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ
Mike asked that he not be disturbed.
必要なときは 私を頼ってくれたまえ
And if there's anything that you ever need, will you call on me?
でもムーアのことを 頼まれて
I was, but Patty needed me to meet with George Moore.
皆に愛してくれと頼むなら...
If you're asking if everybody loves you...
I頼まれてたことを全部やる 君と同じ
I'm doing everything they tell me, the same thing you are.
肝心なところで まだ筋肉に頼るとは
Still using all the muscles except the one that matters.
私を好きになってくれとは頼みません
I'm not asking you to like me.
頼りになるボーイスカウトが 来てくれて
The trusty boy scout is funny
頼むから本当のこといってくれ
For God's sake tell me the truth.
だが 博士 頼んだことをしてくれ
Get out of here. Get him out of here. All right, I'll leave.
頼む ここから出してくれ
You've got to get me out of here, man. Come on.
信頼してくれますね
Did you think of me, Baron?
許してくれ アビー 頼む 頼む
I can't do it, Abby. Please. Please, Abby.
頼む 何とかカバーしてくれないか
I need a favour. Can you just cover for me for twentyfour hours?
私がここに来 と相談するように頼まれました
I was asked to come here and consult.
まあ とにかく頼むわ
Okay... good.
子供は依頼人と同じで 頼ってくる
Kids are like clients. They want all of you, all the time.
ああ... なあ 頼む これでなんとか みち子を助けてくれ
Please, In exchange for this...
彼は私に泊まってくれと頼んだ
He begged me to stay.
これは 頼まれた物だ
This is the stuff you requested.
渡せと頼まれた
She asked me to give you this.
これを頼めるか?
Well, I'll take it to him. Oh.
人手不足なの 頼まれるとは意外だ
Thought you'd never ask.
頼れるものは何一つなくなりー
So we aborted using motion capture.

 

関連検索 : に頼ることなく、 - に頼ることなく、 - 頼ること - 頼ること - 頼ることを余儀なく - 漏れることなく - に頼ること - 頼ることが - 頼ることになります - 見られることなく - 必要とされることなく、 - ことなく、 - 損傷されることなく、 - 強制されることなく、