"頼まれることなく"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
頼まれることなく - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
頼まれてくれるか | Do us a favor. |
乗ってくれとは頼まない | You don't have to ride. We're not going to beg you. |
そのことは頼まれなくても 許してやるから | And I forgive you for that without you even asking me to. |
頼まれなくても やる気よ | Why, of course. You hardly have to ask. |
同じ人に囲まれていると 驚くべきことが起きます 信頼が生まれます 信頼とは紛れもなく感情であり | When we're surrounded by people who believe what we believe something remarkable happens |
ちょっと頼まれてくれないか | Do you mind doing me a favor? |
こんなことを頼まれるなんて信じられない | I can't believe I'm hearing this. |
頼まれてくださる | Only may I ask you... |
頼んだことをしてくれなければ... | At least until you do what I've asked of you. |
頼まれたことは できない | I can't do what you're asking. |
いとこに頼みがあると伝えてくれ | Well,you'd better tell my cousin he'd better make himself available. |
信頼区間は26 97 1 91となります この仮説はこの信頼区間に含まれることになります | I get the 1.91, so if we take 26.97 1.91. |
他人に頼らなければならないことがよくある | It is often necessary to depend upon others. |
聞きたいことは分かってるよ 謝ってくれと頼まれた | I know. Grigory asked me to give you a bow for him. |
信頼度が高まれば高まるほど 信頼区間は小さくなります | The more data that's sampled, assuming that the sample is fair and independent, the more trust you have, and more trust means a smaller confidence interval. |
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと | From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. |
誰も 君に生まれてくれって 頼んでないってことさ | All I'm saying is nobody asked you if you wanted to be brought into the world. |
どんなことでもできるさ 頼むから聞いてくれ | Anything is possible, Padmé. Listen to me. |
迎えにくるよう頼まれました | I work for your father. |
そして信頼区間の幅を計算し信頼区間を求める μからこれを引くと信頼区間の下限になり μにこれを足すと上限になります | The mean, the empirical variance, getting a number from a table, and then compute the size of the confidence interval which we then put into the plus minus terms. |
頼む これをつないでくれ これを入れろ | Farhan, here |
マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ | Mike asked that he not be disturbed. |
必要なときは 私を頼ってくれたまえ | And if there's anything that you ever need, will you call on me? |
でもムーアのことを 頼まれて | I was, but Patty needed me to meet with George Moore. |
皆に愛してくれと頼むなら... | If you're asking if everybody loves you... |
I頼まれてたことを全部やる 君と同じ | I'm doing everything they tell me, the same thing you are. |
肝心なところで まだ筋肉に頼るとは | Still using all the muscles except the one that matters. |
私を好きになってくれとは頼みません | I'm not asking you to like me. |
頼りになるボーイスカウトが 来てくれて | The trusty boy scout is funny |
頼むから本当のこといってくれ | For God's sake tell me the truth. |
だが 博士 頼んだことをしてくれ | Get out of here. Get him out of here. All right, I'll leave. |
頼む ここから出してくれ | You've got to get me out of here, man. Come on. |
信頼してくれますね | Did you think of me, Baron? |
許してくれ アビー 頼む 頼む | I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. |
頼む 何とかカバーしてくれないか | I need a favour. Can you just cover for me for twentyfour hours? |
私がここに来 と相談するように頼まれました | I was asked to come here and consult. |
まあ とにかく頼むわ | Okay... good. |
子供は依頼人と同じで 頼ってくる | Kids are like clients. They want all of you, all the time. |
ああ... なあ 頼む これでなんとか みち子を助けてくれ | Please, In exchange for this... |
彼は私に泊まってくれと頼んだ | He begged me to stay. |
これは 頼まれた物だ | This is the stuff you requested. |
渡せと頼まれた | She asked me to give you this. |
これを頼めるか? | Well, I'll take it to him. Oh. |
人手不足なの 頼まれるとは意外だ | Thought you'd never ask. |
頼れるものは何一つなくなりー | So we aborted using motion capture. |
関連検索 : に頼ることなく、 - に頼ることなく、 - 頼ること - 頼ること - 頼ることを余儀なく - 漏れることなく - に頼ること - 頼ることが - 頼ることになります - 見られることなく - 必要とされることなく、 - ことなく、 - 損傷されることなく、 - 強制されることなく、