"Tremble"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
Tremble - translation :
例 (レビューされていない外部ソース)
Tremble, abject throng! | 震え おののけ群衆よ |
She felt her knees tremble. | 彼女は膝が震えるのを感じた |
Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた |
I felt my hands tremble. | 私は手が震えるのを感じた |
We felt the earth tremble. | 私たちは大地が揺れるのを感じた |
Hearts, that Day, will tremble, | 不信者の 心は その日戦き震え |
The earth was felt to tremble. | 大地が揺れるのが感じられた |
The day the sky will tremble, | その日 天は大いにゆらゆらと揺れ |
When the earth will tremble, shivering. | その時 大地は大揺れに揺れる |
He began to tremble during the movie. | 映画の最中に彼は震え始めた |
There was a tremble in her voice. | 彼女の声は震えていた |
How sweetly they tremble, her fulsome lips! | このばら色の唇が甘美に震えている |
The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した |
Those who tremble in fear of their Lord, | 本当に主を畏れて戦く者 |
Those who tremble with fear of their Lord | 本当に主を畏れて戦く者 |
Surely those who tremble in fear of their Lord | 本当に主を畏れて戦く者 |
On that Day some hearts shall tremble (with fright), | 不信者の 心は その日戦き震え |
I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう |
You want me to look upon your army and tremble? | その軍を見れば私が 震え上がると思ったか |
The mere idea of swimming across the river made me tremble. | 河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた |
Tonight, let us tremble these halls of earth, steel and stone. | 震わそう この星と 鉄や石も |
those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour. | 目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた |
It comes on apace my sumachs and sweetbriers tremble. Eh, Mr. Poet, is it you? | あなたは どのように日に世界を好きですか |
Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw but this intrusion shall, | 今甘いふり 苦い胆汁に変換します 終了 |
And the next time the humans marched, they felt the earth tremble beneath their feet. | 人間たちが増えてきた 大地の震えを感じ |
On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment.) | その日 第一のラッパで 震動が 凡てのものを 揺がし |
On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand. | その日 大地と山々は震動し 山々は崩れ流れて 砂の固まりになるであろう |
Things that, to hear them told, have made me tremble And I will do it without fear or doubt, | 私の甘い恋にunstain'd妻を生きる |
I think, if she encounters any Cao troops, her hands will tremble with fear, as if she were waving | もし彼女が曹操軍に遭遇するなら 彼女の手は恐怖で震えるだろう |
On a day when the earth and the mountains will tremble, and the mountains turn into dunes of flowing sand. | その日 大地と山々は震動し 山々は崩れ流れて 砂の固まりになるであろう |
who give whatever they give while their hearts tremble with awe that they are going to return to their Lord | また主に帰ることを心に畏れ 与えるべきものを与える者 |
The overlong ears, the overlarge feet, helps us to picture, to feel intuitively, what it means to limp and to tremble. | 大きな足は 足を引きずって ぶるぶる震える様子が |
Who give whatsoever they give (in His way), and their hearts tremble with fear that they have to go back to their Lord, | また主に帰ることを心に畏れ 与えるべきものを与える者 |
Are you so unafraid that He who is in Heaven will not open up the earth to swallow you, when it will begin to tremble? | 大地が揺れ動く時 天にいます方が あなたがたをそれに呑み込ませられないであろうと 安心しているのか |
(They will come across all this) on the Day when the earth and the mountains shall tremble violently and the mountains shall crumble into heaps of scattered sand. | その日 大地と山々は震動し 山々は崩れ流れて 砂の固まりになるであろう |
He knows what is before them and behind them, and they intercede not save for him with whom He is well pleased, and they tremble in awe of Him. | かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える |
He knows what is before them, and what is behind them and they do not intercede except for him whom He approves and they tremble in awe of Him. | かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える |
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He approves and for fear of Him they tremble. | かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える |
The believers are those whose hearts tremble when God is mentioned, and when His revelations are recited to them, they strengthen them in faith, and upon their Lord they rely. | 信者は アッラーのことに話が進んだ時 胸が 畏敬の念で 戦く者たちで かれらに印が読誦されるのを聞いて信心を深め 主に信頼する者たち |
He knows what is before them and what is behind them. They intercede for none except for him whom He is well pleased, and they tremble in awe of Him. | かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える |
Those whose hearts tremble when God is mentioned, and those who endure what has befallen them, and those who perform the prayer and spend from what We have provided for them. | これらの者は アッラーの御名が唱えられる時 心は畏怖に満ち 遭遇することによく耐え忍び 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者たちである |
But here, to Alice's great surprise, the Duchess's voice died away, even in the middle of her favourite word 'moral,' and the arm that was linked into hers began to tremble. | 彼女の物にリンクされていた彼女の好きな言葉 道徳 と腕の真ん中にし始めた 震える アリスは 見上げ そして彼女の腕が折らで 彼らの前に女王がそこに立っていた |
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. | こう見えても意外に人前で話すの苦手で 手なんか震えるし 口ごもちゃって 自分でも何言っているかわからない時がある |
those whose hearts tremble with awe when Allah is mentioned, and who are patient through whatever visits them, and who maintain the prayer and spend out of what We have provided them. | これらの者は アッラーの御名が唱えられる時 心は畏怖に満ち 遭遇することによく耐え忍び 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者たちである |
The faithful are only those whose hearts tremble with awe when Allah is mentioned, and when His signs are recited to them, they increase their faith, and who put their trust in their Lord, | 信者は アッラーのことに話が進んだ時 胸が 畏敬の念で 戦く者たちで かれらに印が読誦されるのを聞いて信心を深め 主に信頼する者たち |
Related searches : Tremble In Fear - Tremble With Fear