"depict with"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
I, I'm gonna start drawing these path models in the next segment with, with arrows that typically depict causality. | そこでは矢印は普通は因果関係を表す でも少なくともこの例に関しては |
On a square of dirt using rocks to depict enemy positions. | 小さな石で戦略を決めておいた |
It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards. | 人間の体は 特に頭部ですが |
The Allfather as he's called and these paintings depict some of Odin's many sons. | 神々の父とも呼ばれています オーディンの息子達はこちらに |
We might have been able to write it we wouldn't have been able to depict it | 私にとって驚くべきことは 創作のプロセスにあります |
So far we've only been talking about correlations that depict linear relationships between X and Y. | XとYの線形関数 この仮定を侵害したかどうやって知ればよいでしょうか |
And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. | このような系統樹を用います この例は非常に単純です |
And you normally draw it so it goes up to 1 to kind of depict its area. | その領域を表しています 実際には 矢印で |
And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. | まったくわかりませんが 整理してみると 日に焼けた女性がバレーボールをしているのがよくわかります |
We're going to be talking with Worldwide Media Coverage today with Leila Nasharwathi, who's based in Spain right now, she's the co founder of Syria Untold , an organization that aims to depict the non violent movement in Syria. | シリアでの非暴力的な活動を描写することを目ざす機関 シリア アントールド の共同創設者です それから アミーラ アル フサーニ 私達の ミーナ 編集者 |
Now, I'm gonna draw Earth at different points in its orbit and I will try to depict the tilt of its rotational axis. | すこし 傾いた地軸を描こう 明らかにスケールは正しくない |
Tapestries effectively provided a vast canvas on which the patrons of the day could depict the heroes with whom they wanted to be associated, or even themselves, and in addition to that, tapestries were hugely expensive. | 当時のパトロンは 自分に関連付けたい英雄を 選んだり 時には自分自身が 描かれたものをかけました |
And the way they depict it here in the nucleus, right there, maybe these are the two I'm assuming they're using red for proton and purple for neutron. | 多分2つの ここでは赤が陽子と考えます 赤が陽子で紫が中性子でしょう |
What is unbelievably ironic is the period that we tried to depict in the film, the cry for democracy and social justice, repeats itself now again in Tehran. | 私たちが映画の中に描こうとした 民主主義への叫び 社会の正義が |
Yet another way to depict that is this way so that some general factor that have influences all sorts of tests and then there are more specific factors that can also influence those tests. | そして より細かい 個々の科目に影響を与える 要因がある だからあなたは一般的に賢くて |
And Fildes was so taken by the physician who held vigil at the bedside for two, three nights, that he decided that he would try and depict the physician in our time almost a tribute to this physician. | 寝ずの看病を続けた医師に感動したフィルデスは 医師の姿を描こうと 決めたのです |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Enough with the With the dying. | 死ぬとか もういいだろ |
Stay with me, stay with me. | しっかりするんだ |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | コーヒーや牛肉と共に 買われるものもあり バンドリング と言います 先程の 外部性 を |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | コミュニケーションし 理解すること 見つめること |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | そして想像力と情熱で遂げられてきました 以上です ありがとうございます |
Or (still another parable may be cited to depict their condition) heavy rain is falling from the sky, accompanied by pitch darkness, thunder and lightning. When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides. | また 譬えば 暗闇の中で雷鳴と稲妻を伴なう豪雨が天から降ってきたようなもので 落雷の忍さから死を忍れて 威らに 耳に指を差し込む だがアッラーは 不信心者たちを全部取り囲まれる |
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | 少なくとも彼は逐一 電話を |
Not with the car. With Jack Davis. | 彼がどうしたの? |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
It's war with Manjidani! War with Manjidani! | 卍谷と戦じゃ |
With this sword, I do... No. With... | この刀で お前を覆って消す |
They enbomb with horrories, whoosh with furnaces. | 恐ろしくて 溶鉱炉の高熱で |
No, not with their numbers, with yours. | あっちではなく こちらのです |
Related searches : Depict Reality - Graphically Depict - Clearly Depict - Depict From - They Depict - Allows To Depict - Depict A Portrayal - Depict The Process - Depict The Situation - Interrelated With - Realized With - Represented With