"emission allowances"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Emission | 発光 |
Allowances teach kids the wrong habits. | お小遣いというのは |
Develop odor emission plug in. | (笑) |
You should make allowances for her age. | 彼女の年齢を考慮に入れるべきです |
We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない |
I hope you'll make allowances too, sir. | 貴男にも考慮して欲しいですね 博士 |
I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます |
He ought to have made allowances for his age. | 彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった |
We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ |
X ray emission as well as galaxies. | ダークマターも示してある |
Carbon dioxide emission, metric ton per capita. | 1962年には アメリカは1人当たり16トンの排出でした |
Of course, you must make allowances for my daughter, gentlemen. | 当然のことだが 君達は 私の娘の非礼を考慮して欲しい |
Was he not a sperm of emission emitted? | 元々かれは射出された 一滴の精液ではなかったか |
Make this decision! Avoid carbon emission! | CO2排出 やめよう できる できる |
When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは 彼が若いのだということを酌量してやらねばならない |
Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job. | 雇われ人になるよう教えることになります 起業家なら定期収入を期待すべきではありません |
CO2 emission is a small fraction of the current emission, and the energy usage by the technology is also very low. | この技術では エネルギー消費量は とても低くなります ですので この技術は |
And everyone is responsible for the per capita emission. | これが示すのは気候の破滅なくして |
They actually have any light or x ray emission. | 結果としては 私が知ってる範囲では この手法を使って見つけられた銀河団は |
Lizzy, you do not make allowances for differences of situation and temper. | 立場の違いや性格も 考えてあげないと |
A hot gas is producing emission lines only, no continuum. | 連続スペクトルは発しません もし熱い物体の前に 冷たいガスを |
But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission. | ブラジルのエタノールの奇跡でも 残念ながら十分でないのです |
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ |
And finally, there's deforestation, and there's emission of methane from agriculture. | 農業により排出の メタンによる グリーン カーボン |
And in fact, x ray emission from clusters is so conspicuous that now there are surveys for clusters, that are based exclusively on their x ray emission. | 現在は銀河団の調査はもっぱらX線放射だけを使って行われている 我らは球面対称性などの近似を使うが |
A, that there was a long term target for carbon emission cuts, | そして B 短期的目標の設定 |
The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms. | 原子発光スペクトルの音です これを音声領域にマッピングしました |
It's the first mass volume electric car, zero emission electric car in the market. | 排ガスゼロの電気自動車として 市場に投入されるのは 始めての事です クリスが言ったように |
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる |
There are a few lines that make allowances for bending the rules during times of extraordinary threat. | 極度の脅威がある場合 規則を曲げるいくつかの条項がある |
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では 放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します |
They put 180 percent tax on gasoline cars and zero tax on zero emission cars. | 排気ガスゼロの車に対しては 税金をかけません デンマークでガソリン車を買うと6万ユーロです |
My main goal was to build a carbon neutral house, a house with no CO2 emission. | 二酸化炭素を出さない家 先程の蟹澤先生のお話にもありましたけれども |
On a population of nine billion our average carbon emission will have to be about two tons per year. | 1人当たりの理想排出量は 2トン前後となります インドは既にこの数値に 達してしまってます |
Except for a single very powerful radio emission aimed at Jupiter the fourmillionyearold black monolith has remained completely inert. | 非常に強力な指向性電波を 木星へ向けて放射したが それ以外は 400万年前のままの 状態を保持している |
I make allowances for your youth, but I expect a certain amount of responsibility, instead of which you enslave yourself to this... this... | 若いって分かるけど ある程度の責任を期待してる それなのに この この |
If you're trying to sell to kids, do you know what their allowances are and where they get their money and how often they get it? | 誰からいくらをどのくらい頻繁にもらうのか 親である消費者に売るなら |
Energy usage and CO2 emission can be reduced by about a half in this building, so, we call this a carbon half building. | 横文字で言うと カーボンハーフビルという風に言っています その後は何を目指すかと言いますと |
Well, you see the nice story of getting richer and getting healthier everyone did it at the cost of emission of carbon dioxide. | より健康になる 良い話です 人類の全てが 二酸化炭素の排出というコストによって成し遂げました 今までに それをした人は誰もいません |
The data here would just consist of for each star, a list of all the different emission frequencies of light coming to earth. | 地球に届くすべての放射周波数のリストです 次の例はレバー押しです |
I'm just using that same data to come up with a 95 confidence interval for the actual mean emission for this new engine design. | 実際の平均排出の95 の信頼区間を 新しいエンジンの設計のために求めます だから 95 信頼区間を見つけたいです |
And I'll mention them the emission of CO2, climate change, the fact that we have the responsibility of the acceleration of the climate change. | 二酸化炭素排出 気候変動 実は 私達は気候変動の加速に 対して責任があるのです 実は 私達は気候変動の加速に 対して責任があるのです |
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and Spam and coupons and shelving allowances and spiff all so I could ignore every single message. | クーポンやら棚の配置 特別報奨金などに費やしたのです 結局 私は全てのメッセージを無視するだけなのに そう 無視するんです 鎮痛剤が必要になるような病気を患っていないからです |
Are we deploying this zero emission technology, have we deployed it in all the developed countries and we're in the process of getting it elsewhere? | その他の国々にも展開をしているとことです これは非常に重要です |
I was also conducting research on how to build houses with no CO2 emission, and a house that doesn't use fossil fuels to generate energy. | そういった家が作れるのかということを 研究していました 実際作りました |
Related searches : Surrender Emission Allowances - Surrender Allowances - Collective Allowances - Federal Allowances - With Allowances - Eu Allowances - Other Allowances - Allowances For - Capital Allowances - Tradable Allowances - Surrendered Allowances - Pensions And Allowances