"have to fulfil"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
I have returned from beyond the grave to fulfil England's destiny. | 私はイギリスの夢を 成就する為に墓から戻ってきた |
Now is the time to fulfil the bargain. | 了 |
Children of Israel, remember My blessing wherewith I blessed you, and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
And those who fulfil their trusts and covenants, | 付託されたことや約束に忠実な渚 |
Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. | 一生懸命に至高者 主の御顔を請うだけである |
He may yet fulfil the destiny to which he was born. Yotsuya | 生まれてきた定め要請を行 っているように思う |
who fulfil God's covenant, and break not the compact, | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | 付託されたことや約束に忠実な渚 |
Children of Israel, remember the favours I have bestowed upon you, and fulfil the covenant that you made with Me. I shall fulfil the covenant I made with you. Fear Me alone. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
And those who fulfil their trusts and keep their promises | また信託と約束に忠実な者 |
They will answer We did not fulfil our devotional obligations, | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
Children of Israel! remember My favour wherewith favoured you, and fulfil My covenant, and shall fulfil your covenant, and Me alone shall ye dread. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
Kyoya Izayoi, follow your father's path and fulfil his dying wish! | その話が出そうと初めて証拠 があるのだろう |
O children of Israel! Just recall to mind My favour wherewith I blessed you fulfil your covenant with Me and I shall fulfil My covenant with you, and fear Me alone. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement, | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond. | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
Nay, but man did not fulfil what Allah had enjoined upon him. | いや かれが命じられたことを 不信仰者は 果さなかった |
Now, fulfil your destiny... and take your father's place at my side. | さあ 運命に従い 父の後を継いで余に仕えるがよい |
O Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and fear none but Me. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
Who believe in the Unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what We have given them | 主を畏れる者たちとは 幽玄界を信じ 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者 |
Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come. | かれらは礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなし 堅く来世を信じる者である |
O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you, and fulfil your (part of the) covenant, I shall fulfil My (part of the) covenant, and fear Me. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
Those who fulfil the promise of Allah and do not break the covenant, | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
O Descendants of Israel (Jacob)! Remember My favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant towards Me, I shall fulfil My covenant towards you and fear Me alone. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant. | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
They fulfil their pledges, and fear a day the evil of which is widespread. | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
They fulfil their vows, and fear a day whose evil is upon the wing | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
Thereafter, let them tidy up and fulfil their vows and circumambulate the Ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
This is God's promise. Never does God fail to fulfil His promise but most people do not know this | これは アッラーの約束である アッラーはその約束を違えられない だが人びとの多くは理解しない |
Thereafter let them end their unkemptnesss and fulfil their vows and circumambulate the ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Those who believe and do good deeds, and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, have their reward with their Lord, and will have neither fear nor regret. | 本当に信仰して善行に励み 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなす者は 主の報奨を与えられ 恐れもなく憂いもない |
I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission I am to you a sincere and trustworthy adviser. | わたしは あなたがたに主の神託を宣べ伝え また誠実な信頼出来るあなたがたへの助言者である |
They must then remove their dirt and fulfil their pledges and go around the Free House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
and We made the earth burst forth with springs, and all this water converged to fulfil that which had been decreed. | また大地に諸泉を噴出させ 水は合わさり かねての神命によること 洪水 が起きた |
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil, Behold! they broke their word! | だが 定められた期限になって われがかれらから災厄を除く度に 見なさい かれらは その約束を 破ろ |
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it, and break not your oaths after ye have confirmed them indeed ye have made Allah your surety for Allah knoweth all that ye do. | あなたがたがアッラーと約束を結んだ時は 誓約を成し遂げなさい 誓いを確証した後 それを破ってはならない あなたがたはアッラーを はっきり立証者としたのである 本当にアッラーは あなたがたの行うことを知っておられる |
Fulfil God's covenant, when you make covenant, and break not the oaths after they have been confirmed, and you have made God your surety surely God knows the things you do. | あなたがたがアッラーと約束を結んだ時は 誓約を成し遂げなさい 誓いを確証した後 それを破ってはならない あなたがたはアッラーを はっきり立証者としたのである 本当にアッラーは あなたがたの行うことを知っておられる |
But those who fear their Lord shall have lofty mansions built over one another beneath which rivers flow. This is Allah's promise and never does Allah fail to fulfil His promise. | だが主を畏れる者に対しては 館の上に館の高楼があり その下には川が流れる アッラーの御約束である アッラーは決して約束を破られない |
Let them then attend to their persons and complete the rites of pilgrimage, fulfil their vows and circuit round the ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Those who fulfil their vows and fear the Day whose evil shall be diffused far and wide, | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
Let the pilgrims then neatly dress themselves, fulfil their vows, and walk seven times around the Kabah. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
You'll not receive a single truckload... of additional supplies till you fulfil your part of the agreement. | お前が与えられた任務を十分に果たさない限り 追加の物資を受け取りことはできんぞ 将軍 |
Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what We have given them, | また主 の呼びかけ に答えて礼拝の務めを守る者 互いに事を相談し合って行う者 われが授けたものから施す者 |
Related searches : Ability To Fulfil - Able To Fulfil - Failed To Fulfil - Fails To Fulfil - Unable To Fulfil - Fulfil Requirements - Fulfil Obligation - Fulfil Request - Fulfil Needs - Fulfil Task - Fulfil Function - Fulfil Contract - Fulfil Aim