"reflecting about"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Beach Reflecting Clouds | Name |
And it's reflecting both ways. | まず 太陽からの熱を 反射してブロックします |
It is reflecting in her eyes. | ここに四角いメインのライトがあるでしょう もう一台はバックのエフェクトに使います |
This is shifting and reflecting functions. | それがグループになっていて |
And he's seriously reflecting on his way... | 前科もなかったし 本人も深く反省してるということで まあー |
This is reflecting processes of the galaxies evolution and we'll talk about them a little later. | それについては少し後で話す事にする これが一番近い銀河団 バルゴ銀河団の写真だ |
I have been reflecting on what you said to me. | 君に言われたことを ずっと考えていたんだ |
The capitol reflecting pool, as soon as you can get there. | 議事堂前の池で会おう |
And after a second or two, carefully reflecting, she said, No paper? | 紙がなかったの 会場 笑い声 |
From kinematics velocities of stars reflecting total mass not just the visible component. | 可視でない構成要素も反映した質量となるが これをプロットした それらは比例している でしょ でもトレンドもある より質量の高い銀河は |
Well there was no past criminal record and the person was reflecting wholeheartedly | 伊賀上 まあ 前科もなかったし 本人が心から反省してるという ことでー |
And it was the first time I'd ever thought that the expression on her face is actually reflecting how she feels about him. | 少女の表情はフェルメールへの感情を 表しているのではないかと それまで私はこの絵を とある少女の肖像画と考えてきました |
It never says, 'I'm too busy right now, so much reflecting to do.' Soft laughter | 君が目をやった瞬間に見える |
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後 私は目標を変える必要があると判断した |
But, you know, the teacher was actually reflecting the conclusion of the scientific establishment of that time. | ご存知のように その先生は あの時代の科学界の結論を実質的に 反映していました |
like that pencil on your desk, are simply reflecting light from a source rather than producing their own. | 光源からの光を反射しているだけで 自ら光を放っているわけではありません 鉛筆を見るとき |
You know, students are divided up, reflecting the belief that only some children can achieve world class standards. | 世界的な基準に達する子供は わずかだという発想に基づいて 分けられているのです これは大抵 社会格差と 密接に関連しています |
I've been reflecting on this the last few days, and if we're honest with ourselves, the answer is no. | 十分ではありません 私たちは変わらなければなりません |
Well, it looks like I'm reflecting the audience's opinion to say, Julian, be careful, and all power to you. | ジュリアン どうか気をつけて 健闘をお祈りしています ジュリアン ありがとうございます クリス ありがとうございました |
If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. | 眼に届いているのならば どちらも同じ反射を持っているはずです それで同じ明るさに見えるのです |
This one works just fine. This wooden ball isn't really doing anything as for reflecting other objects, it's just getting directly illuminated. | これが正解です |
And I think that that is very troubling, and in a sense, I've been reflecting on turning that part of us off. | ある意味で 私はそのように自分の一部をオフにすることについて考えてきました もし私たちが何かに集中すると |
As I walked around this morning, I noticed most of the buildings were huge mirrors reflecting the sun back into the desert. | しかしこの鏡は 普通の鏡とは違い それが映すのは 周りに埋め込まれた 自分の姿ではなく 空虚です |
It's reflecting on the experiences that we've had that makes us wise and that helps us become whole, brings wisdom and authenticity. | しっかり向き合うことで 全体性を高め 知性と信頼性を得る助けとするのです |
So to sum up language is a collective human creation, reflecting human nature, how we conceptualize reality, how we relate to one another. | どのように世界を概念化するのか どのようにお互いに関わるのか という 人間の性質を反映した 総体的な創造物です |
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day to day lives, incredible things happened. | 反映されていると住民が気づき始め すばらしいことが起きました 人々はゴミを投げ捨てるのをやめました 犯罪率が下がりました |
It's reflecting the heat of the sun back out, but it's also trapping the heat that's already been created there by the sunlight. | 同時に すでに太陽から地上に 届いていた熱を 地上に閉じ込めます その結果 大気上空近くに |
I am very, very happy to be amidst some of the most the lights are really disturbing my eyes and they're reflecting on my glasses. | 照明が気になって仕方ないなぁ メガネに反射してるんだ 私はこうして 改新的で知的な人に囲まれていることを |
Now, 25.5 years later, still doing covers, but in the raw, reflecting on my journey, I've come to realize that the body is resilient and forgiving. | ここまでの道のりを顧みて 私たちの体は回復力に富み 寛大だと気づきました 人体は自己回復力があり 必要なものだけを与えればよいのです |
If you take away your wrong identifications then you will see this moment, mind will be just like a mirror, not saying anything, just reflecting everything. | マインドはおしゃべりをやめてただの鏡となります ただすべてを映しているだけ それがマインドのあるべき姿です |
And what story of the Middle East, what story of the world, do you want to see reflecting what is said, what is expressed in this cylinder? | 皆さんは次に 何を見たいですか この円筒印章が |
From real life experience, costs are down, not up, reflecting some 400 million dollars of avoided costs in pursuit of zero waste the first face of Mount Sustainability. | ゼロを追求することで 4億ドルの経費が浮きました マウント サステナビリティーの第一の面です |
I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life. | 何が上手くいかなかったか 何を繰り返したいか 何を人生に役立てていくべきか さらに 特に 今日のように 力づけられる人と会うと |
In the intestines there are a hundred trillion of these bugs, reflecting over 10 thousand unique species, and contributing 150 times more genes than our own human genomes. | その種類も1万種以上 遺伝子の数もヒトの150倍になります 人体内の微生物総量は 0.9 2.7キロだと |
The first was that these were no longer just temporary hits that the recession was giving men that this was reflecting a deeper underlying shift in our global economy. | 不況が男性に与えた打撃は もはや一時的なものではなく 世界経済のもっと根本的な |
About you, about me, about us! | あなたの事 私の 私達の事を! |
About Kells, about Aidan, about the book. | ケルズのことも エイダンのことも あの本のことも |
It's about sharing. It's about honesty. It's about identity. | この事を美しい言葉でおっしゃったのはマハトマガンジー氏です |
He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping. | 反復的試作といった 過程について 学んでいました ダグはその新しい知識を使って すごいことをしました |
About | このアプリケーションについて |
About | 中止 |
About | 情報 |
About | Default mode in notification |
About... | あの件で... |
About...? | ーサラ テンクレディ先生 |
Related searches : Reflecting Upon - Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape - Thus Reflecting - Likely Reflecting - Reflecting Mirror