"shall be borne"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
And the earth and the mountains shall be borne and the twain shall be crushed with a single crash. | 大地や山々は持ち上げられ 一撃で粉々に砕かれ |
It's too much to be borne! | 耐えられないわ |
More likely. That'll be borne out by his backside. | 尻が物語ってる |
The oldest hath borne most. | 最古のでる最も負担 |
He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された |
He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された |
borne by the hands of scribes, | 書記たち 天使 の手で 記録されたもの |
Which is ...? Water borne diseases? Diarrhea? | 違います 1番の原因は 室内での調理からでる煙による |
Oh, To my friend Jacque Borne. | 友人 ジャッキー ボーンに |
This is not to be borne. Miss Bennet, I insist on being satisfied! | なんて事を言うの さあ はっきり答えなさい |
Sweet scents are borne on soft breezes. | 甘い香りがそよ風に乗ってくる |
My mother has borne her sorrow admirably. | 母は立派に悲しみに耐えてきた |
She was borne away by an impulse. | 彼女はある衝動にかられた |
He was borne away by an impulse. | 彼は衝動に駆られた |
Slowly and solemnly he was borne into | 主にレイアウトブライオニ荘と |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない |
His story was borne out by the facts. | 彼の話は事実によって裏づけられた |
The entertainment expense was borne by our group. | 接待費はうちのグループが負担させられた |
She shall be. | なるほど |
And they shall say to their skins Why have you borne witness against us? They shall say Allah Who makes everything speak has made us speak, and He created you at first, and to Him you shall be brought back. | するとかれらは 自分の 皮膚に向かって言う あなたがたは何故わたしたちに背いて 証言をするのですか それらは 答えて 凡てのものに語らせられるようにされたアッラーが わたしたちに語らせられます かれは最初にあなたがたを創り そしてかれの御許に帰らせられます と言う |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った |
The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
It shall be but one shout, lo! they shall be staring. | それは只一声の叫びである その時かれらは 恐ろしい光景を 目の当たりに見て |
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. | あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである |
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
JULlET What must be shall be. | 修道士は 特定のテキストをThat'sa |
He shall be fired. | 彼を首にしてやる |
He shall be scolded. | 彼をしかろう |
I shall be delighted. | あなたは法を犯して気にしない |
'Ri' shall be fast | できないよ |
Tongue shall be smooth | 歌がのどをほぐす |
We shall be patient. | 辛抱すべきだな |
It shall be realized. | 実現する |
No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith Inebriated. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
I shall never be your king, nor you shall be my queen. | 飲んでるの ほんの ひと口だけよ |
By which time I shall be gone, and you shall be dead. | その前に私は消え 貴様は 死んでおるわ |
And you can show, just by looking at data from literature, that vector borne diseases are more harmful than non vector borne diseases. | 媒介動物由来の病気は そうでない病気より 重病であることが分かります それを実際に示した実験として |
Something else to be borne in mind here is the rapidity with which the virus can reproduce. | ここで留意しなければいけないことは ウイルスが繁殖するスピードが速いという点である |
Thou shalt be borne to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulets lie. | 平均時間で 目を覚ましなたに対して 私の手紙でロミオが私達のドリフトを知っているものとする |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
The sound of children playing was borne on the wind. | 遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた |
and upon them, and on the ships, you are borne. | あなたがたはそれらに乗り また船によって運ばれる |
And on them and on the ship ye are borne. | あなたがたはそれらに乗り また船によって運ばれる |
Related searches : Not Be Borne - May Be Borne - Must Be Borne - Should Be Borne - To Be Borne - Will Be Borne - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured