"territorial disparities"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
From Sangalan territorial waters, | 出て行こうとしています |
Let's eliminate disparities so we all feel thankful for everyday | 格差をなくそうじゃありませんか |
But usually that is linked to very strong social disparities. | 日本やフィンランドでは |
It was the territorial instinct she had warned me about. | 彼女が言ってた領土本能だった |
It's a territorial threat display, do not run or he'll charge. | テリトリーを守る威嚇よ 逃げても追ってくる |
We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. | これを走らせる過程で何が見つかるか全くわかりません |
And the fact is that our healthcare system today is characterized by unconscionable disparities disparities in health on the basis of race and ethnicity, geography, orientation and socioeconomic status. | 不等な格差が特徴となっています つまり 人種や民族による格差 居住地と性的指向による格差 そして経済社会的地位に基づいた 不等な医療格差です |
In fact, I may well have reconciled thousand's of years of theological disparities. | 実際何千年に渡る宗教上の 不一致を解決したこともある |
And finally, the midden workers put some kind of territorial chemical in the garbage. | ごみアリはゴミの山を作るんです |
All animals in the world have an instinct, scientists call it the territorial imperative. | ある本能を持っている 科学者たちは 縄張り本能と呼んでいる |
like I say, particularly the western territorial trust, we don't have maps of them. | まだ地図がありません まだないんです |
And yet, despite the enormous disparities today, we have seen 200 years of remarkable progress. | 200年で世界は劇的に進展した 西洋と西洋以外の国の |
I think solution lies in eliminating various disparities that we have in our society today. | いろんな社会にある格差 そういうものを 無くせばいいんじゃないか |
It's considered high seas, because the continent has been put off limits to territorial claims. | 凍結されているため 公海として見なされています そのため海中の物は何であれ 公海のものと同等の扱いを受けます |
IT appeared so... Israel said YES ... and gave territorial control to a Palestinian government it helped establish... | けれど合意に署名したにも関わらず パレスチナの行動は NO を示したのです |
Residents of the Reservation are outraged over what they're calling a gross violation of their territorial sovereignity. | 保留地の住民は... 地域主権の侵害だ言って... 激怒しています |
If we can live longer this means we have less people who die young, our disparities have shrunk in terms of age so I think we should catch up to this trend and eliminate age disparities in our society. | 年齢が長く生きられるようになった ということは 早く死ぬ人が いなくなってきているわけですから 全部が長生きできるということは |
Let us emphasize that their choice was not influenced by territorial belonging, but by the term ethical discernment. | 長期倫理識別 ペルシャは トップスピードで開発され そして 技術が最大の秘密派生 |
We believe that ideas are property and we're excessively territorial when we feel that property belongs to us. | そして自分に属する財産について 強い縄張り意識を持つ 法律はこの偏見を |
Nobody, and no country, can afford to be there, where performance is poor and there are large social disparities. | 成績が悪い上に 社会格差が大きい状態は 避けたいのです 一方で こんな問題が生じます |
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. | 下位群にいました 成績は標準以下で 社会的格差も大きかった 学位が基準だった頃は |
And that we eliminate the gender disparities and grow a society into one in which women take more leadership roles. | 女性にもっとリードしてもらうような 社会にする必要があります これには もう1つ理由があるんです |
And then we can debate, you know, is it better to be there, where performance is strong at the price of large disparities? | 成績が良くても 格差が大きい方が マシなのか 機会の平等を目指して 成績には目をつぶるべきか |
But they had domestic exemptions, and so does the environmental treaty, where you can do whatever you want in your own territorial boundaries. | 国内適用例外が認められており それは環境条約にも当てはまる事でした 自国内では どんなことでも自由に行えるのです もし地球上のある地域で 気象を改変しようとする人がいるなら |
In fact, our conventional stereotypes maybe meant to be an expression of caring, but at times, they can lead to furthering disparities and discrimination. | ですから 今まで私たちが 持っていた 型に はまった考え方 |
They're tuned such that they easily collapse in one direction to pull the leg out from debris, but they're stiff in the other direction so they capture disparities in the surface. | 足を引き上げやすくなっています 別な方向から押すと固くなっていて表面の凹凸を捉えられます カニは普段砂の上を動くので足を踏み外すことはありません |
Well, if you only focus on your brightest students, you know what happens is disparities grow, and you can see this bubble moving slightly to the other direction, but still, an impressive improvement. | 格差は広がってしまいます だからマルは少し左寄りになりました それでも素晴らしい改善です |
So the gains we get from copying the work of others don't make a big impression, but when it's our ideas being copied, we perceive this as a loss and we get territorial. | そのため他人の著作を コピーして得た利益は たいして大きいと感じないが 自分のアイディアが コピーされると |
We all need to come together to address the social determinants of health, to challenge the inequalities and disparities that are so deeply ingrained in our country, create social policies that will ensure a better health for all. | 共に一丸となる必要があります アメリカ社会にとても深くしみ込んだ 不公平と不平等に挑戦するために 一丸となる必要があるのです |
This system already exists in Denmark and Norway, and by having such a system, we can have more jobs for women with more responsibilities, and this will lead to the elimination of gender disparities, eventually resulting in brighter future for Japan. | そういうことを やることによって 日本の中でも 女性にもっと責任のある仕事を どんどんしてもらえるような システムを |
This is why a more exact legal definition for the West Bank according to International Law, is really the same as in so many other areas where there are, or were, territorial disputes but which are NOT defined as occupied for example | たとえばズバラ テューン島 西サハラなどです それらは占領された領域とはされておらず むしろ紛争のある領域とされてい ます |
He was the one who said that life in a state of nature was solitary, poor, nasty, brutish and short. Not because, he argued, humans have some primordial thirst for blood or aggressive instinct or territorial imperative, but because of the logic of anarchy. | 縄張り争いが原因なのではなく 無政府状態のロジックが原因だと言っています 無政府状態では やられる前にやらなければおしまいです |
There's an air and space level with clouds that are big puffs of cotton we push around and territorial air spaces and air forces, a ground and sea level with thousands of game pieces on it even an undersea level with submarines and undersea mining. | 二段目では 領空スペース 空軍について扱い ゲーム盤のような三段目では地面や海面を表し |
This helps to widen regional disparities, especially between eastern and western China, with the wealthiest regions being those that have benefited from high concentrations of FDI. No one should realistically expect the renminbi s exchange rate to be determined solely by the income level of the relatively prosperous eastern coastal regions. | これは特に FDI の高い集中から利益を得たもっとも豊かな地域である中国の東部と 西部との間の地域格差を拡大しうる 現実的には 人民幣の為替相場が 相対的に繁栄している東部沿岸地域の所得水準によってのみ決定されるということは予想しにくい |
Now, 95 percent of the guys that I was locked up with had been drug dealers on the outside, but when they talked about what they did, they talked about it in a different jargon, but the business concepts that they talked about weren't unlike those that you'd learn in a first year MBA class at Wharton promotional incentives, you never charge a first time user, focus grouping new product launches, territorial expansion. | 外の世界では麻薬ディーラーでした そのビジネスについて話す時 私たちのとは異なる 隠語を使いました |
Related searches : Social Disparities - Gender Disparities - Racial Disparities - Regional Disparities - Health Disparities - Educational Disparities - Wide Disparities - Cultural Disparities - Economic Disparities - Income Disparities - Disparities Between - Large Disparities - Environmental Disparities