"trial jury"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
A hung jury. A new trial with a new jury. | えー 評決不一致ということで 陪審員を替えてやり直しです |
Is trial by jury like that? | そー そういうもんなんですか 陪審裁判て |
Now, in America, in fact, you cannot give up your right to trial by jury. | しかしすべてを説明してくれるビデオがあれば |
Sheriff. Jury? | 保安官 陪審員は |
A hung jury. | 評決不一致だ それしかない |
Your jury card! | 陪審証 あ |
If you're accused of a crime, you have the right to a speedy public trial and an impartial jury. | また弁護士を立てる権利があり 望むなら証人台に立つ権利があります |
If it's a hung jury, another jury will judge the case. | もしね 評決不一致になって 他の陪審員にこの事件を 任せることになったとしましょう |
The jury is hung. | 陪審員は未決のままだ |
The jury believed it. | 僕は君に訊いてるんだ |
I noticed the jury. | 陪審員も 表情変えた |
Foreman, no hung jury. | 陪審員長 評決不一致の要請は取り消す |
We're a hung jury! | 評決不一致だ |
The jury will now retire. | 陪審員は退任 |
No, we have Jury numbers. | いや あの せっかく陪審員番号があるんですから |
There'll be a hung jury. | 後は評決不一致しかないでしょう |
There'll be no hung jury. | 評決不一致にはさせません |
You mean there's a jury? | 審査があるんですか |
The jury is still out. | 陪審は未決だ |
I'm talking about a jury. | 起業が罪 陪審を考えて |
This is the pits. Kuryu's trial, my trial. | 芝山 すべてが最悪だよ 久利生の裁判も 俺の裁判も |
I'll be judge, I'll be jury, | 裁判官は 私は 陪審なるでしょう 狡猾Said |
All right, let's pick a jury. | そうだな 陪審員を決める |
Has the jury reached a verdict? | 陪審員の評決は出たかね |
Let's call it a hung jury. | で 評決不一致に持ち込む えっ |
Or it'll be a hung jury. | このままじゃ本当に評決不一致になるぞ |
Who votes for a hung jury? | 評決不一致に賛成の人 |
No. The jury heard Michael's tape. | いや 審査員はマイケルのテープを聞き |
He's guilty. The jury says so. | 彼は有罪だ 陪審はそう言う |
The breaking trial | むちゃくちゃだ |
About the trial. | 久利生 ああ |
They enrolled him as a jury member. | 彼らは彼を陪審員として登録した |
The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした |
The jury said that. I know him. | 私は彼を知っている |
I'll call off your jury numbers. One? | では陪審員番号を呼ぶ 1番 |
A short story will convince any jury. | 本人が言うんだ 陪審員も納得する |
Jury says there will. It's all legal. | 陪審員が決めたことだ 法にかなってる |
Let another jury take care of it. | 後は別の陪審員選んでもらって 好きにやってもらいましょうよ |
There's a call for a hung jury. | 緊急提案が出ました 評決不一致の申し出を出すかどうかで 決を取りたいと思います |
I specialise in voir dire, jury selection. | 陪審員の選定は 専門なの |
A momentous thing that can happen to a culture is they can acquire a new style of arguing trial by jury, voting, peer review, now this. | 新しい議論のスタイルを 手にすることです 陪審員による裁判 選挙 ピアレビュー そして分散管理システムです |
Free Speech on Trial | 言論の自由を審理にかける |
I bore this trial. | 私はこの試練に耐えた |
No trial, nothing. Guilty! | 有罪! |
He ran his trial. | 治験が始まってしばらく経ったときのこと |
Related searches : Jury Trial - Trial By Jury - Jury Member - Jury Panel - Jury Mast - Jury Box - Jury System - Federal Jury - Jury Work - Jury Rig - Citizen Jury - Jury Leave - Jury Room