"upon any"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

Upon - translation : Upon any - translation :
キーワード : 昔々 与え

  例 (レビューされていない外部ソース)

And any moral work depends upon practical wisdom.
恐らくなにより大事なことは
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない
Let there not enter upon you today any needy man.
今日は一人の貧乏人も あの 果樹園 に入らせてはなりません
If now ye have any craft, try that craft upon Me.
あなたがたに何か術策があるのなら われに向かって策謀するがいい
Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!
デザインを保存すると このテーブルのすべてのデータは削除されます
If you come any closer to my ship, you'll be fired upon.
もしそれ以上近づいたら 攻撃を受けることになるぞ
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを
Saying , There will surely not enter it today upon you any poor person.
今日は一人の貧乏人も あの 果樹園 に入らせてはなりません
And not upon you is any blame if he will not be purified.
しかもかれが自ら清めなくても あなたに責任はない
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?'
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. There is not upon the doers of good any cause for blame . And Allah is Forgiving and Merciful.
虚弱な者 病んでいる者 と 道のために 供出するもののない者は アッラーとその使徒に対して忠誠である限り罪はない 善い行いをする者に対しては 非難される 筋はない アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた
And that the mosques are Allah's, therefore call not upon any one with Allah
本当にマスジドは 凡て アッラーの有である それでアッラーと同位に配して他の者に祈ってはならない
If given the truth, they can be depended upon to meet any national crisis.
国家の危機に立ち向かえます 肝心なことは 明白な事実だけを示すことです
And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven neither would We send any down.
かれの後 われはその民に対し天から軍勢を遣わしはしなかった またそうするまでもなかった
There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt for remaining behind . And whoever obeys Allah and His Messenger He will admit him to gardens beneath which rivers flow but whoever turns away He will punish him with a painful punishment.
ただし 盲人は 出征しなくても 罪はなく 足の障害者や病人にも罪はない 誰でもアッラーとその使徒に従う者は 川が下を流れる楽園に入らされよう しかし誰でも背き去る者は 痛ましい懲罰が下されるであろう
There is a ban upon any city that We have destroyed they shall not return
われが滅ぼした都市には禁令が 強制的に あって かれらは帰って来られないであろう
Say thou I simply call upon Allah, and I associate not with Him any one.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
Say (O Muhammad SAW) Tell me if Allah's Torment comes upon you, or the Hour comes upon you, would you then call upon any one other than Allah? (Reply) if you are truthful!
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
Based upon?
根拠は
And Nuh said My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers
ヌーフは 祈って 言った 主よ 不信心な居住者を誰一人として地上に残さないで下さい
Say I only call upon my Lord, and I do not associate any one with Him.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
Even so We sent never before thee any warner into any city, except that its men who lived at ease said, 'We indeed found our fathers upon a community, and we are following upon their traces.'
同じように われがあなた以前にも 町の警告者を遣わす度に その地の富裕な者たちは 本当にわたしたちは 祖先が一つの教えを奉しているのを見ています それでその足跡を踏んでいるのです と言っていた
So that you may not be saddened upon losing something, nor rejoice upon what you are given and Allah does not like any boastful, conceited person.
それはあなたがたが失ったために悲しまず 与えられたために 慢心しないためである 本当にアッラーは 自惚れの強い高慢な者を御好みになられない
Some inflicted upon others, others inflicted upon yourself.
人に負わせたことも 負わされたこともある
Say, Have you considered? if God's punishment came upon you, or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are sincere?
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
And there is a ban upon any community which We have destroyed that they shall not return.
われが滅ぼした都市には禁令が 強制的に あって かれらは帰って来られないであろう
Hath there come upon man (ever) any period of time in which he was a thing unremembered?
人間には なにものとも呼べない 長い時期があったではないか
And whoever avenges himself after having been wronged those have not upon them any cause for blame .
不当なことをされた者が 自ら守って 報復して も これらの者に対して罪はない
Pay heed! Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief. (The friends of Allah are the best in the creation.)
見なさい アッラーの友には本当に恐れもなく 憂いもないであろう
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan
かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない
Any. Any.
エニィユース
Say, Tell me if the punishment of God came upon you or the Hour overtook you, would you call upon any other than God, if you are truthful?
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
upon couches gazing
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
upon couches gazing.
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
the called upon.
アッラーは 自存され
Peace upon Abraham.
イブラーヒームに平安あれ と言って
Peace upon Elias.
イルヤースに平安あれ と言って
layer upon layer.
嵐は大気をかき回し
Upon the seat
二人乗りの自転車に
Upon my word!
それにしても
who created seven heavens one upon another. Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection. Return thy gaze seest thou any fissure?
かれは 一層一層に 7天を創られる御方 慈悲あまねく御方の創造には 少しの不調和もないことを見るであろう それで改めて観察しなさい あなたは何か裂け目を見るのか
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
われに配しているものを支持する権威を われがかれらに下したとでもいうのか
And you will not cause failure to Allah upon the earth or in the heaven. And you have not other than Allah any protector or any helper.
あなたがたは天においても地にあっても かれ の計画 を 頓挫させることは出来ない またアッラーの外に あなたの守護者も援助者もないのである
Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? So their eavesdropper should bring some clear proof!
それともかれらには梯子があって それで 天に登り その秘密を 聞くことが出来るのか それなら聞いたという者に 明確な証拠を持って来させるがよい

 

Related searches : Upon Any Default - Upon Any Termination - Upon Any Terms - Upon Any Such - Upon Any Rights - Any - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection