"with guidance"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
Indeed guidance rests with Us, | 本当に導きはわれにあり |
decreed their destinies, and provided them with guidance. | またかれは 法を定めて導き |
Any guidance you give people comes tempered with, | トークはあなた自身で あなたの情熱です |
Guidance counselor? | 指導カウンセラー? |
Guidance system out. | 誘導装置が |
The guidance protocols... | 誘導装置の... |
A guidance counselor. | 指導カウンセラー |
I hope you will favor me with your guidance at that time. | その節はよろしくご指導のほどお願いいたします |
Indeed, Guidance is Ours, | 本当に導きはわれにあり |
Support and coding guidance | サポートおよびコーディングガイダンス |
Terminal guidance locked in. | ターミナルガイドをロック |
Fido, go. Guidance, go. | ガイドよし ガイダンスよし |
Guidance is still offline. | 誘導装置は依然オフ ライン |
I prayed for guidance... | 私は助言を求めて祈り... |
God will increase the guidance and piety of those who seek guidance. | しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる |
It's suddenly a interesting conversation with a guidance counselor from your old school. | 指導カウンセラーとの面談は とても興味深かったわ |
He worked under divine guidance. | 彼は神の導きのもとで働いた |
What about guidance and avionics? | 誘導装置はどうなってるの |
You don't need guidance, Anakin. | もう導きは必要ない |
They're jamming the guidance systems. | 誘導システムを妨害してるわ |
which was a guidance and good counsel to people endowed with understanding and wisdom. | それは 思慮ある者への導きであり 訓戒である |
With the guidance of Francois I quickly transformed myself into a textbook juvenile delinquent. | フランソアの指導により 僕は非行少年に変身した |
Guidance and mercy for the righteous. | 善行に勤しむ者への導きであり また慈悲である |
Surely upon Us rests the guidance, | 本当に導きはわれにあり |
Verify on us is the guidance | 本当に導きはわれにあり |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | 本当に導きはわれにあり |
Surely, in Our hands is guidance, | 本当に導きはわれにあり |
Spiritual Guidance Pra Acham Tippakorn Sukhito | 製作部長 Mae Chee Brigitte Schrottenbacher |
Missile guidance? That kind of thing? | 誘導ミサイルとかの応用性は |
Ancestors, I ask for your guidance. | 先祖の霊よ お導きを |
Your guidance more than my patience. | あなたの導きのお陰です |
God increases in guidance those who accept guidance. And the things that endure the righteous deeds have the best reward with your Lord, and the best outcome. | アッラーは導きを求める者に対し 御導きを増やされる そして朽ちすたれない善行は 主の御許では報奨において優れ また帰り所において優る |
Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance. | その後 主はかれを選び 悔悟を赦され御導きになられた |
While as for those who accept guidance, He increases their guidance, and bestows on them their piety. | しかし導かれている者たちには 一層の 導きと敬度の念を授けられる |
And indeed We bestowed Ibrahim with guidance from the beginning, and We were Aware of him. | われは以前イブラーヒームに 方正な行いを授けた われはかれをよく知っている |
This is an illumination for mankind, and guidance, and mercy for people who believe with certainty. | この クルアーン は 人びとに対する明証であり 導きであり また信心の堅固な者への慈悲である |
Dr.Corvin, we're here because a satellite with your guidance system is about to reenter the atmosphere. | 博士 あなたが設計した誘導装置を 積んだ衛星が 大気圏に突入しそうなんです システムに反応がなくて |
Masao studies history under Prof. Ito's guidance. | 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している |
Truly! Ours it is (to give) guidance, | 本当に導きはわれにあり |
Guidance and good news for the believers. | 導き 信者への吉報である |
Do you think he is upon guidance? | あなたは かれ 阻止する者 が 正しい道 に導かれていると思うのか |
A guidance and good tidings for believers | 導き 信者への吉報である |
a guidance and mercy for the virtuous, | 善行に勤しむ者への導きであり また慈悲である |
a guidance and glad tidings to believers, | 導き 信者への吉報である |
A guidance and mercy for the righteous | 善行に勤しむ者への導きであり また慈悲である |
Related searches : Guidance With - Provided With Guidance - With Your Guidance - With His Guidance - Provide With Guidance - With Guidance From - Comply With Guidance - Specification With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through