Translation of "a legacy of" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

A legacy of - translation : Legacy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Legacy pixmaps
レガシーピックスマップ
And sometimes it's about a legacy of the neighborhood,
モーリサニアの場合はジャズの歴史です
Legacy import completed
完了
The R.L.S. Legacy!
R. L.
It's about legacy.
次に世代だ
Stories about legacy of who we are.
私は日頃から 子供は希望だと聞いていましたが
This is the legacy of Manifest Destiny.
遺産です 看守がいなくなって久しい今もなお
And you're wondering, What is a legacy?
過去数世紀に渡って
I have a legacy in South Central.
そこで育ち 息子たちもそこで育てた
You know, that's leaving a legacy, right!?
楽しくて意義もあるんです
So there isn't a big legacy in the pride of education.
大してありません 事実 2年前の全米標準学力テストで
And this is a picture of my graduation team from Legacy.
先ほど 登場していただいたバトゥーク先生もいますね
I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
感覚とともに育ったのです 今 円熟の三十歳を迎え
Groupware Compatibility Legacy Options
グループウェアの互換性とレガシーオプション
This is my legacy.
社会的な立場を
Worried about your legacy.
名誉を取り戻したいか
All of it. No. He's stealing my legacy.
遺産を盗んだ...
See, I have a legacy in South Central.
この街で育ち 息子たちをここで育てました
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
この様に 私に都合良く 受け継がれて来た ものを使って稼いでいるわけです これを疑問視する人もいるでしょう
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions.
圧政 汚職 横領などの根源は今だ残ったままです 40年にわたるカダフィの独裁政権は
Try to import legacy format?
to?
Enable Kolab 1 Legacy settings
Kolab 1 レガシー設定を有効にするNAME OF TRANSLATORS
KWinTV Legacy Channel File Plugin
Comment
Roark's lost his goddamn legacy.
ロアークに後世はない
And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
今私たちが全く新しい生活を満喫できるのは 死者を示した
The real way that I became a model is I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy, and maybe you're wondering what is a legacy.
偉大な伝承物をうけとったからです 受け継がれた伝承物は何かというと この数世紀の間 私たちの定義する美しさは
Going deeper into the legacy of the Eastern European regimes,
私は数ヶ月間を産業汚染の影響についての物語に費やしました
So this legacy of conflict is really bad economic policy.
これには 改革計画と統合計画が必要です
So, when violence erupts in a country like Afghanistan, it's because of that legacy.
アフガニスタンのような国では 歴史のせいだと言えます しかし理解しないといけないのは
legacy code. A lot of the software costs go into that versus fixing bugs.
差異に追いつく必要がありますが レガシーコードを書きたくはありません
Where I come from, we call it Delhi belly, as a legacy of empire.
デリー ベリーとも言います 植民地時代遺産ですね 人気のストックフォトから
His legacy is with us still.
テスラは世界に光を灯しましたが
And when we think about legacy,
後に残したものを考えると
The ethnosphere is humanity's great legacy.
民俗文化圏は 人類の素晴らしい遺産です それは 驚くほど好奇心の強い種である
This is my legacy to you.
それと お前への形見でもある
instead,his legacy will live on
代わりに彼の伝説が生き続ける
And this is a legacy that was built for me
そしてそれが私がお金に替えている遺産です
And it's a legacy that I've been cashing out on.
みなさんの中にはそれはどうかしらと思っている方がいるでしょう
I think you're a person who believes in your legacy.
あなたは必要なだけのお金を稼いだ
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
また何をどのように遺したいと思いますか
But her dream of Coal River Mountain Wind is her legacy.
コール リバー マウンテン風力発電は 皆に受け継がれます 彼女が山頂の風力発電を
This is the bipartisan foreign policy legacy of Truman and Reagan.
私の大統領下では この方針を戻させます 拍手
Doesn't matter this book is part of our legacy now. Why?
この本は今 私たち遺産といえるのでは ないでしょうか
So Netra and I really wanted to use our 200 year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future.
200ヵ年計画で ディジタル遺産を収集し それとともに
legacy code. And, and we fought back.
フィードバックを頼みました それから 5番目 6 番目 7番目の人たちとも話しましたが

 

Related searches : A Lasting Legacy - Leaves A Legacy - Has A Legacy - As A Legacy - Creating A Legacy - Build A Legacy - Leave A Legacy - Left A Legacy - Building A Legacy - Create A Legacy - Leaving A Legacy - Embrace A Legacy - Legacy Of Integrity