Translation of "about to leave" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I'm about to leave. | ちょうど出かけるところだ |
They're about to leave. | 彼らは出発しようとしている |
She is about to leave. | 彼女は出発しようとしている |
We're about to leave here. | 私たちはここを発つところです |
We're about to leave here. | 私たちはここを出るところです |
My train's about to leave. | 僕 僕は そちらに行く |
The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた |
I am about to leave here. | ここを離れるところです |
We are about to leave here. | 私たちはここを去ろうとしている |
We are about to leave here. | 私たちはここを発つところです |
We are about to leave here. | 私たちはここを出るところです |
Alvin, Dru is about to leave. | お願いだから 本当の事を言って |
I am about to leave, Ben, I already leave alone you. | もう終わるから 出てゆくよ |
Jane was about to leave the house. | ジェーンはまさに家を出ようとしていた |
She was about to leave the house. | 彼女はまさに家をでようとしていた |
He is about to leave for London. | 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている |
I was about to leave my house. | 私はまさに家を出ようとしていた |
He is about to leave for London. | 彼はロンドンへ出発するところだ |
I'll leave you to think about that. | ともあれ 問題に戻りましょう |
I was about to leave when you telephoned. | 君から電話がかかってきた時 私は出かけようとしていた |
I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった |
I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時 私はすぐに出かけようとしていた |
The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた |
The train was about to leave the station. | 汽車はまさに駅を出発しようとしていた |
However, Lucy is about to leave her home. | しかしルーシーは家を出ようとしているところです |
I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった |
I'll leave this for you to think about. | 対数をとった数の逆数を考えたならば |
So I'll leave you to think about this. | これは 面白い可視化の問題だったと思います |
I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った |
I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った |
We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた |
I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた |
I was about to leave when you came in. | 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ |
I'm going to leave about ten in the morning. | 私は午前10時ごろ出発するつもりです |
We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時 雨が降り出した |
We were just about to leave when it rained. | 私がちょうど出かけようとしていたとき 雨が降りだした |
They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時 彼らはまさに出かけるところだった |
I will leave everything about the party up to you. | パーティーの事はみんな君に任せるよ |
My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った |
I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った |
Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき ボブは出かける直前だった |
I was about to leave my house when she called. | 私が家を出ようとしたときに 彼女から電話があった |
I'll tell you what. I'm about to leave the office. | ゲートウッドインで落ち合い 一杯どうかね? |
How about my lunatic husband refusing to leave the house? | 頭のおかしい夫が 出ていかないとか |
I want to talk to him about helping Stepan get a leave. | あの人に頼みがあるのよ ステパンの休暇の事でね |
Related searches : Leave About - To Leave - Leave Lying About - Up To Leave - Entitled To Leave - Stock To Leave - To Leave Somewhere - Authority To Leave - Supposed To Leave - Prone To Leave - Prepare To Leave - Turned To Leave - Refusing To Leave - To Leave Equal