Translation of "breathtaking pace" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Breathtaking - translation : Breathtaking pace - translation : Pace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Breathtaking. | 楽しいぞ |
It was breathtaking. | さて 生物発光をご覧になったことがあるとすれば |
It was breathtaking. | 見事よ |
A breathtaking love. | 息が止まるような恋 |
Your garden is absolutely breathtaking. | お宅の庭は相当スゴイわ |
The scenery's supposed to be breathtaking. | 景色もすばらしいはずよ |
So beautiful, it is absolutely breathtaking. | 本当に美しいのだよ 全くもって 息をのむほどに |
Pace yourself. | 自分のペースでやりなさい |
His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった |
Their pace has quickened. | 歩調が速くなった |
A change of pace. | どうするんだ |
It's a magical place filled with breathtaking light shows | 息をのむ光のショーや |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | 急激なペースで進展しました 私たちの遺伝コードを合成する能力は |
He kept pace with her. | 彼は彼女に遅れずについていった |
You'll never keep that pace. | nbsp そんなに力(りき)むとつづかないよ, 旅人さん. |
Pick up the pace, Baum. | ペースを上げろ |
Secretariat still lagging offthe pace. | セクレタリアトはまだ後方 |
He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた |
I can't keep pace with you. | 速すぎてついていけないよ |
He walked at a quick pace. | 彼は速いペースで歩いた |
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances. | 現代の生物医学は 著しい進展を遂げています そんな時代ですから インフルエンザワクチンは |
And the scale and the speed of this system is truly breathtaking. | 本当に驚異的です 2 3個の動画の話ではないのです |
So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me. | アザラシはすごかったです 本当です 笑い |
I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない |
His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない |
I do things at my own pace. | 私はのんびり屋さんです |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | 我々の社会では 農村から都市への変化には |
As I walked out, her pace slowed. | 松葉杖のせいかもしれませんが |
Isn't this pace a bit slow, guys? | このペースじゃちょっと遅くないかしら |
Come on, Red. Pace yourself. This yours. | レッド お前ならやれる |
It's breathtaking, in terms of the speed at which this city is transforming. | この写真の前景は |
These breathtaking images of Tanis arrived from the Popolous probe and were broadcast yesterday. | 惑星タニスからの驚愕の 画像が到着しました 精密探査の結果が 昨日送信されて来ました |
They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ |
Every step should be at the same pace. | 安定したペースを守る |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大半の銀河はものすごい速度で 我々から離れているので |
But this has progressed at an exponential pace. | 非常に民主的です |
But the pace wasn't fast enough for us. | 1年半前に |
Space itself is expanding at an accelerating pace. | 大多数の銀河は 地球に |
Keep running to the goal with your pace! | 夢の方からは そっぽ向かないよ |
And, and that's growing, at a rapid pace. | だからここプリンストンでも ほとんど全ての統計の授業でRを使うまでに |
Pace yourselves. It's gonna be a crazy night. | 楽しい夜になるぞ |
Sham pushing Secretariat into an even faster pace. | シャムが外から被せる形で |
We have not kept pace with the latest research. | 我々は最近の研究に遅れをとっている |
I know. I've thought about how to pace myself. | 分かってますわ ちゃんとペース配分は考えてありますもの |
Work pace is left up to the individual employee. | 仕事のペースは社員各人に任されている |
Related searches : Breathtaking Views - Breathtaking Beauty - Breathtaking Landscape - Breathtaking Scenery - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace - Pace Up - Kept Pace