Translation of "burden of choice" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
relieved you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
Weapon of choice? | 武器は |
I relieved him of his burden. | 彼の負担を軽くしてやった |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
And eased thee of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieved you of your burden | あなたから重荷を降したではないか |
Choice of Ghostscript Driver | Ghostscript ドライバの選択 |
A choice of trust. | 連帯経済を紹介する主な場所が市場なら |
A lack of choice. | コンテンツの庭には壁が張り巡らされ |
Interesting choice of words. | おもしろい言葉の選択ですね |
Interesting choice of theme. | おもしろい趣向だね |
The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている |
So this burden of knowledge drives me. | 私たちには飢餓を解決する方法が |
All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている |
bear the burden of suffering for the few. | ...権力者に 苦難を押し付けられたり |
For someone who carries heavy burden of sin... | 罪多き者は... |
Will you accept the burden of his education? | その子の教育を引き受けてもらえませんか |
And removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and the burden bearers | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
It's not our burden. | 私たちが苦しむものじゃない |
Master carries heavy burden. | ご主人様... 重い荷を運んでる |
Grandmother's not a burden. | でも 手がかからないほうだね おばあちゃん |
And fruits of their choice. | また果実は かれらの選ぶに任せ |
It's a matter of choice. | 壮大な企画や 滝のようなトップダウンも必要ないんです |
Very poor choice of words. | 気の利かん返事だな |
choice | choice |
Choice | 選択 |
choice | Stencils |
Choice. | アリー どこにあるの |
Choice. | 選択 |
Choice. | 無理だった |
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection, | かれらはいつまでもこの状態のままである 復活の日の重荷こそ かれらにとり災いである |
The people groaned under the burden of heavy taxation. | 国民は重税に苦しんだ |
And those that bear the burden (of the rain) | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and those that bear the burden of the rain , | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
that no soul shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
The burden of proof is not on the producer. | 私は5月に |
But that puts some kind of burden on me. | 私は物語を |
Don't burden yourself with the secrets of scary people. | 臆病者の秘密を 背負うことはない |
with fruits of their own choice | また果実は かれらの選ぶに任せ |
Related searches : Of Choice - Burden Of Proof - Beast Of Burden - Burden Of Providing - Burden Of Production - Burden Of Diabetes - Burden Of Adjustment - Level Of Burden - Of The Burden - Burden Of Environment - Burden Of Work - Burden Of Establishing - Burden Of Regulation