Translation of "citing from" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Citing - translation : Citing from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Citing you, sir.
違反切符だが
Yesterday, the State Department issued yet another terror alert, this time citing the nation of Zimbekistan.
昨日 国家機関が さらなるテロ警報を 発令しました 今回は ジンベキスタン国家に 対してです
Many citing that heartfelt public appeal by reporter Chad Decker as being a key element in driving public sentiments.
真摯訴えをしたレポーターの チャド デッカー氏を 人々の心を動かした 中心的人物と各方面が評価
We admonished each one of them by citing the examples (of those who were destroyed before them) and ultimately annihilated all of them.
われはそれぞれの民に実例をもって警告し また その罪に対し それぞれを徹底的に壊滅した
Brain child snatchers sneak up on innocent papers and copy and paste them without citing any sources, putting quotation marks around direct quotes or changing a word.
コピペ するのです 情報源を示したり 引用文に引用符をつけたりせず
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people.
人々からデータを収集します この工程は技術的な問題
It's from Decatur. From where?
デケイター
Not from what, from whom.
ー誰からね 彼から
From here he come from?
から彼が来てここでから
From the from the bridge.
それは... ブリッジから
I could come from here, from here, or from above.
つまり 2 2 2で 6 です
From
開始日
From
From
From
ファイルフォーマット
From
差出人
From
差出人
From
送信者
from
場所
From
開始値
From
問題the language to which the user translates to in a test
From
から
From
開始
From
差出人 To field of the mailheader.
From
差出人Receiver of an email.
From
インポート元
From
Fromcollection of article headers
From
始め
From
差出人Receiver of the emial
From
starting time
From
から
From
始点
From
開始
From
From
from
範囲
From
ここから end of range
From
以上 以下
From?
出身は?
Nope, from Wuppertal. From the West?
der seit 2 Monaten in den DDR Botschaften Prag und Budapest Zuflucht suchenden...
Chinese. From here. Directly from here.
私の国にいらしたことありますか
Are you from Tbilisi? From Batumi.
バトゥーミです
Lawyers from France, engineers from Germany, architects from Holland and now, of course, warriors from America.
フランスの法律家 ドイツの技術者 オランダの建築家 そして米国からは軍人
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests.
いる あらゆる助けにも関わらず 両親から
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history.
私たちが考えることや歴史から イメージを切り取ります 誰もが語り手なのです
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro.
1.6 が石油 19.4 が原子力 5.8 が水力だ
We say, 'From oneness, or from wholeness something is separated from wholeness.'
私は あなたに尋ねます この 私 が全体から分離しているとは どういうことですか そして とても素早く 3秒もすぎないうちにあなたは返事します それは ただの観念です だと

 

Related searches : By Citing - Citing Sources - Citing Articles - Citing Data - Citing Evidence - Citing A Need - Citing Unnamed Sources - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday