Translation of "clarify the circumstances" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Circumstances - translation : Clarify - translation : Clarify the circumstances - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just to clarify.
いくつかの頻度の複利計算によって
First, let's clarify.
アイロニー(皮肉)には3つ種類があります
Circumstances?
状況
I should clarify that.
外骨格型装置は
These were the circumstances.
気がついたわ
Ethan, under the circumstances,
イーサン 今回は
To clarify, the CBI conducts the investigative aspects.
私には わからないんです はっきり言いますと CBIは 捜査の指揮を取っていて
Maybe I should clarify it.
この赤ちゃんという肉体は進化の結果です
What circumstances?
いろいろって
Unforeseen circumstances.
不測の事態
My circumstances?
(備後) 何が?
What circumstances?
何の事情
What circumstances?
どんな事情
The circumstances are different now.
医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ
Not overwhelmed by the circumstances
とても一生懸命撮影をしています
You know,given the circumstances.
ほら 色々あった事を思えばさ
Under the circumstances, I'm fine.
今のところは大丈夫だ
He was adapted to the circumstances.
その子供は環境に慣れた
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない
Quite well, colonel, under the circumstances.
秘書を出してくれませんか
This time, the circumstances are different.
今度は違う
You don't know the circumstances, Noah.
気は確かなの
There were some circumstances.
そうか
Instead of circumstances, outcomes.
ある特定の結果 これはその特定の結果ですが
But under what circumstances?
今回 主に問題となったのは英語についてでした
There were certain circumstances.
いろいろあったから
Because circumstances have changed.
事情が変わったんだ
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある
She is capable of handling the circumstances.
彼女は自分が置かれている状況に対処できる
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった
Under the circumstances I cannot allow the request.
そういう事情なのでその要請は認められない
So, this is valuable to clarify your thinking.
仮定に基づいて 証明することが可能になります
Hopefully it will clarify things a little bit.
しかし 科学的表記法で数を書けは
I believe he can clarify what really happened.
証人の採用を要求します
She lives in poor circumstances.
彼女は貧しい境遇で暮らしている
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した
But in very different circumstances.
つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした
Circumstances being what they are...
簡単に申しますと
Under those circumstances, I accept.
このような状況下ですので お受けいたします
My circumstances have changed some...
僕の境遇が変わりまして
We've had some extenuating circumstances.
問題続きで 経費がかさんだ
What kind of extraordinary circumstances?
どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で その会合を延期した

 

Related searches : Clarify The Topic - Clarify The Purpose - Clarify The Notion - Clarify The Error - Clarify The Picture - Clarify The Term - Clarify The Misunderstanding - Clarify The Relationship - Clarify The Mandate - Clarify The Matter - Clarify The Details - Clarify The Reason - Clarify The Following