Translation of "compensation for goodwill" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I've told her, sue for compensation... | もちろん訴えてやるわ |
Show some goodwill. | 勘弁してくれ |
Use Blackpoint compensation | ブラックポイント補正を使う |
She deserves compensation! | 賠償金を請求するわ |
He suggested compensation. | 特に少年のことで |
Would you like any compensation for participating today? | 眠れぬ夜のため 妻に花を |
I want to pay compensation for her sons. | 俺が賠償金を払う |
Where's the compensation for their pain and suffering? | 奴らの苦痛の補償がどこにある? |
For about three seconds all was joy, jollity, and goodwill. | 少年は 私と握手背面にコルクの平手打ち 彼ができないと言いました |
The victims are entitled to compensation for their injuries. | 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある |
Use black point compensation | ブラックポイント補正を使う |
But seemingly fitting compensation. | ですが... 充分にあると |
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador. | 私はアメリカの規制を書きました |
Your goodwill sank into my heart. | あなたの善意は身にしみました |
Or abuse their goodwill and intelligence | 善意と知識を 馬鹿にしたわけでもない |
But there's a strong compensation. | 私がここにいると彼は 知らないからね |
What compensation? There is nothing... | 何の補償だ |
I don't want your compensation. | あなたのお金はいらない |
He'll get his goodwill when whistler's out. | ウイスラーが脱獄したら 勘弁してあげる |
I promise you every possible compensation. | できる限りの償いはするつもりだ |
And the goodwill of the marketplace is astonishing. | どんな広告も どんな販売戦略も |
He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った |
Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. | それでかれらが例え耐え忍んでも 業火はかれらの住まいであり 例え御情けを願っても 慈悲にあずかれない |
This setting is known as Kentucky Compensation. | 線が完全にオフターゲットです |
Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. | ならば行け フロド 皆の希望を君に託そう |
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
Or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
Say, Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things. | 言ってやるがいい わたしは どんな報酬もあなたがたに要求しない それは 凡て あなたがたのものである わたしは報酬を 只アッラーから 戴く だけである かれは凡てのことを立証される |
Set here the main exposure compensation value in E. V. | 露出補正のメインの値を EV で設定します fine exposure adjustment |
Say I do not ask any compensation of you for it, nor am I a specious pretender. | 言え わたしはこの クルアーン に対し何の報酬もあなたがたに求めない またわたしは偽善者ではない |
We only feed you for the sake of God. We want from you neither compensation, nor gratitude. | そして言う わたしたちは アッラーの御喜びを願って あなたがたを養い あなたがたに報酬も感謝も求めません |
Businessweek did a survey, looked at the compensation packages for MBAs 10 years out of business school. | MBA取得10年後の 年収の調査をしました スタンフォード大のMBA卒の 中央値は |
Glory to God in the highest, and on Earth, peace, goodwill toward men. | 高きにいる神に栄光を 地の人々に平和を と |
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma. | 賠償金のことも真剣に考えなさい ショックでトラウマになるかも知れないから |
I'm told their Trade Commission is demanding compensation... and my arrest. | 彼らの貿易委員会が補償を要求している 私の逮捕だ |
And the median compensation for a Stanford MBA, with bonus, at the age of 38, was 400,000 dollars. | 38歳でボーナスを含めて 4千万円でした 一方 米国で5億円規模の |
Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain. | 安全 我々が得るのはそういったものだ つまりそれが僕の願いだ 厚かましいお願いだけど |
Then we parted with what I believe are called mutual expressions of goodwill, the | 私たちに心のこもった招待状を延長Birdsburgチャッピーはすべていつか飛び出す |
We are humbled by the generous faith, the courage and the goodwill you've demonstrated. | 皆様の信頼 勇気 そして善意に心からの敬意を |
So on that day the unjust will not benefit from their excuses, nor will anyone ask them for compensation. | だがその日になってからでは 悪を行った者の弁解も益がなく またかれらは 悔悟して御恵みを請う ことも出来ないであろう |
And We would have given them from Our presence a rich compensation. | その時は わが許から必ず偉大な報奨を授け |
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids. | 善意の証として 2体のドロイドを 贈らせていただきます |
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation. | 後でケンが自分のモデルを動かしてみると 実は効果的だったのです |
And, even more luckily, the guy said that he was sorry and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges. | 賠償金を払えば告発しないと 彼に持ちかけたのです そのお金で1983年に アメリカへのチケットを買いました |
Forget it, compensation or whatever. I'll die if I don't get there in 20 minutes. | 何がなんでも 時間通りに行きます |
Related searches : Goodwill Compensation - For Goodwill - For Compensation - Compensation For - Accounting For Goodwill - Claim Compensation For - Compensation For Injuries - Compensation For Work - Application For Compensation - No Compensation For - Compensation For Default - Apply For Compensation