Translation of "conferred by statute" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Conferred - translation : Conferred by statute - translation : Statute - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Still like a statute.
お地蔵さんのようにじっとね.
The statute of limitation is 5 years.
国際逮捕令状は出ないさ
What's the statute of limitations on apologies?
どれくらいで時効にしてくれるのかな
There's no statute of limitations on evil.
悪魔に対しては 時効なんてない
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した
To do this would require a single statute, a statute establishing what we think of as small dollar funded elections, a statute of citizen funded campaigns, and there's any number of these proposals out there
小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する 小口に分散された市民からの 資金による政治活動を規定する 一つの法律だけです
The statute of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している
high ranks conferred by Him as well as forgiveness and mercy. God is forgiving and merciful.
位階も御赦しも慈悲も 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる
The university conferred its highest degree on him.
その大学は彼に最高の学位を授けた
Take a crack at summarizing our application of the ERISA statute.
退職所得保障法の 適用根拠をまとめて
Due to repeated violations of statute 15C... we have impounded his vehicle.
法令15 Cの繰り返しなされる 違反の結果です
So they discussed their strategy among themselves and conferred privately,
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
And We had already conferred favor upon you another time,
われは この前にもあなたに恵みを施した
And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.
われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した
And assuredly We conferred a benefit on thee anot her time.
われは この前にもあなたに恵みを施した
And indeed We conferred a favour on you another time (before).
われは この前にもあなたに恵みを施した
Then they the magicians conferred among themselves, whispering to one another.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
And indeed We conferred a favour on thee another time (before).
われは この前にもあなたに恵みを施した
So they differed with one another in their task, and secretly conferred.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
They are pursued by a curse in this world , as well as on the Day of Resurrection evil is the award conferred upon them !
かれらは現世においても復務の日にも呪いに付き纏われた 何と恐しい賜物であることよ
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
だがアッラーは わたしたちに御恵みを与えられ 熱風の懲罰から御救い下された
And We gave them out of Our mercy, and conferred on them a worthy and lofty repute.
われは かれらの上に慈悲を垂れ また崇高な其実を伝える舌を授けた
Now advise me in this, Counsellors. I never decide any affair till I have conferred with you.
かの女は言った 長老たちよ この事に就いてわたしに意見を聞かせて下さい あなたがたが証言するまでは わたしは事を決定しないでいよう
(His prayer was answered) O Zakariya! We give thee good news of a son His name shall be Yahya on none by that name have We conferred distinction before.
主は仰せられた ザカリーヤーよ 本当にわれはあなたに ヤヒヤーという名の息子の昔報を伝える われは未だ且つて誰にもその名は授けなかった
And thus do We try some of them by others so that they say Are these they upon whom Allah has conferred benefit from among us? Does not Allah best know the grateful?
このようにわれは かれらのある者で外を試みる それはかれらに アッラーが恩恵を与える者は わたしたちの中の これらの人びとですか と言わせるためである 本当に感謝する者を 最もよく知る方はアッラーではないか
When the Statute of Anne was originally introduced, it gave a perpetual term of copyright, which the publishers understood to be a protection for them.
その出版社は彼らのために保護されると理解 その後だけで著作権の期間限定を与えるために改正された
Now, the human has a whole other way to rise to the top, and that is a prestige route, which is freely conferred.
脅かして手に入れたものではなく 地位は周囲の信頼から得られるものです 私たちは 特別な知識や技能を持っている人に
In 1769, a court case in the context of Millar v. Taylor seemed to suggest that despite the limitations of the Statute of Anne, copyright was for ever.
アンネの規程の制限にもかかわらず 著作権が永遠にした しかし 1774年に ジェームズトムソンことで この本は 四季について非常に有名な場合には
The government came forward with an indictment based on what crimes they thought were committed, just as a purely lawyer's matter, looking at the precedents, looking at the statute,
どのような犯罪が行われたかを判断し それに基づいて起訴状を提出します 純粋な法律家の問題として 前例から判断し 法律から判断し 歴史から判断し これまでに 明らかになった事例から判断します
By guile and by bluster, by night and by day,
昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ
Well, since the beginning of copyright in the Anglo American tradition, the Statute of Anne of 1710, there has been this argument about whether copyright was intended for the publishers or the artists.
アンネの規程は 1710の場合 この引数をに関する著作権かどうかがされている 出版社や作家の意図されていた アンネの規程は 最初に導入されたとき それは 著作権の永続的な用語を与えた
This is because Allah has never changed a favor which He has conferred upon a people until they change their own condition and because Allah is Hearing, Knowing
それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である
God would never withdraw a favour that He had conferred upon a people unless they change what is in their hearts. God is all hearing and all knowing.
それは アッラーがある民に与えられた恩恵は かれらが自分を 悪く 変えない限り 決してこれを変えないからである 本当にアッラーは全聴にして全知である
Stand by. Stand by.
スタンバイ
They arrive by air, by train, by car...
涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車
Their hearts are involved in play and the unjust secretly conferred, What is he, except another a human like you?! So do you follow magic although you have perceived?
かれらは心の中でふざけている そして悪事を行う者たちは 密談して 言う これは あなたがたと同様只の人間ではないですか あなたがたは目で見ていながら 魔術にでもかかったのですか
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals.
軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666
翻訳 直志
Country by country. Age by age. Shape by shape.
国 年齢 姿
One, by one, by one.
こちらONEにお越しください
By birth and by choice,
生来 自動車産業に関わってきました
Workers, by hand, by brain.
なにか古代宗教のシンボルのようです
By who? By Costello's people.
誰に コステロの手下です

 

Related searches : By Statute - Conferred By Membership - Conferred By Law - Created By Statute - Prescribed By Statute - Implied By Statute - Required By Statute - Provided By Statute - Prohibited By Statute - Arising By Statute - Defined By Statute - Specified By Statute - Protected By Statute