Translation of "customers convenience" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Convenience | 便利な機能 |
Convenience | 便利な機能 |
At your convenience. | ご都合の良いときに |
Thus arrived convenience. | より節約に家事が出来る手段として |
Convenience rules America | 便利さが我等の魂をも支配する |
Customers. | 少し手助けが必要です |
It seems so convenience. | ハンドそれ以上 |
Convenience owns our soul. | 全くその通り |
New customers. | 新しいお客だ |
The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである |
They're all bald for convenience. | 彼らは 便宜上すべて禿げています |
And actually, just for convenience, | 数直線上に描いてみましょう |
That added some convenience functions. | まず省略表現であるwrite関数を使います |
And what do great customers do, great feeling customers? | 顧客はより多くのサービスを購入し 口コミも広がります |
Customers most likely. | 汚い言葉を言ったね |
We've got customers. | 今は顧客だそうだ |
I got customers. | 客がいる |
Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください |
His house is full of convenience. | 彼の家はいろいろと便利だ |
You can come at your convenience. | 都合のよい時においでいただければ結構です |
Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください |
The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない |
I'm going to the convenience store. | ちょっとコンビニ行ってくるね |
Because it's for the convenience of the child it's not for the convenience of the teacher. | 合わせたからです 夜間学校で教えたのは |
Customers can name the market. Customers want or need better performance. | 顧客は機能性を求め 通常は技術主導の市場である |
Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい |
I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます |
As convenience for you and your cattle. | あなたがたとあなたがたの家畜のための 用益に供される |
But now here comes the real convenience. | 3つ目の方法は他の2つよりも自然なアプローチで |
He thought people were looking for convenience. | ピラミッドが国家プロジェクトであれば |
Good morning, my customers. | おはようございます |
Customers crush my toes | Customers crush my toes 客は爪先を踏みつける |
Yeah, I'm with customers. | 接客中だ |
My business, repeat customers. | うちのヤマだ 大事な客だ |
Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい |
Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない |
Baltar's correct about the convenience of it all. | アマラックは偶然に君に手渡した... |
Those children are potential customers. | それらの子供たちは潜在的な顧客だ |
Customers came one after another. | 後から後から客が来た |
Potential customers have been listed. | 顧客候補のリストは出来上がりました |
That shop has many customers. | あの店は客が多い |
That shop has many customers. | あの店はお客が多い |
That shop has many customers. | あの店はお客さんが多い |
We could act like customers | ビール注文して男に声かけたりしよ |
No customers...no girls, either. | 前日の7日金一戸町負け越し |
Related searches : Convenience For Customers - Convenience Retail - Convenience Purposes - Added Convenience - Public Convenience - Convenience Factor - Convenience Function - Early Convenience - Patient Convenience - Convenience Features - Consumer Convenience