Translation of "deed of conveyance" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And our duty is but plain conveyance (of the message). | わたしたちの務めは 只あなたがたに明白 なアッラーの御命令 を宣べ伝えるだけです |
His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある |
He who prompted the deed is angered by the deed? | 行為を煽っておいて その行為に怒るのか |
I am ashamed of your despicable deed. | きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う |
I shall sing of your dastardly deed. | この汚い扱い方を宣伝します |
Yes, I shall sing of your deed. | 祝うための歌をあげる |
The reward for a good deed will be greater than the deed itself and the recompense for an evil deed will be equivalent to the deed. | 善行をなす者には それに優るものを与え 悪行をなす者には かれらの悪行に応じて報いる |
I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ |
In deed! said Mr. Marvel. | 彼はそこに始まった そして 彼はどこから来たか 誰もいないようだしない |
Then, if they turn away, thy duty (O Muhammad) is but plain conveyance (of the message). | それで仮令かれらが背き去っても あなたの務めは 只明証をかれらに説き示すだけである |
A snowball's chance in haiti of actually doing this deed. | ハワイで雪合戦するより 無理なミッションだと思う |
His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た |
His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する |
And now the deed is done. | 目的は遂げられた |
For a single good deed, one will be rewarded tenfold. But the recompense for a bad deed will be equal to that of the deed and no injustice will be done to anyone. | 善いことを行う者は それと同じようなものを10倍にして頂ける だが悪いことを行う者には それと等しい応報だけで かれらは不当に扱われることはないであろう |
How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか |
He is kind in word and deed. | 彼は言行 共に親切である |
Who put you up to this deed? | 子供の元気を駆り立て |
And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!' | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
Then you committed that deed of yours, and you are an ingrate. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
The will is as good as the deed. | 何事をするにも志が大切 |
They did a good deed in helping refugees. | 彼らは難民を助けるという立派な行為をした |
There is absolutely nothing wrong with his deed. | 彼の行為にはまったく悪いところはない |
Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ |
To help one's neighbours is a good deed. | 隣人を助ける事は善行です |
Every small or great deed is written down. | 大小凡てのことが 等しく書き留められている |
He said, Indeed, I am, toward your deed, of those who detest it . | かれ ルートは 言った わたしは 本当にあなたがたの行いを忌み嫌っています |
Whoso brings a good deed shall have ten the like of it and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it they shall not be wronged. | 善いことを行う者は それと同じようなものを10倍にして頂ける だが悪いことを行う者には それと等しい応報だけで かれらは不当に扱われることはないであろう |
Such a deed is an offense against the law. | そういう行為は法律違反だ |
To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか |
So you and that girl, do the deed yet? | それであの女とは うまくいったか |
And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
Yet you committed the deed you did, surely you are one of the ingrates. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
And you did (that) deed of yours which you did, and you are one of the ungrateful. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
And thou didst that thy deed which thou didst and thou art of the ingrates. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
And then you did your deed which you did, and you were of the ungrateful. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! Repel the evil deed with a good one, thereupon the one between whom and you was enmity, will become like a close friend. | 善と悪とは同じではない 人が悪をしかけても 一層善行で悪を追い払え そうすれば 互いの間に敵意ある者でも 親しい友のようになる |
A generous deed should not be checked with cold counsel. | 立派な行為を冷めた目で 見直すべきではない |
Whether you disclose a good deed that you do or hide it, or excuse an evil deed , Allah is indeed all excusing, all powerful. | あなたがたが善い行いを公然としても そっと隠れてしても または被った害を許してやっても 本当にアッラーは寛容にして全能な方であられる |
The good deed and the evil deed are not alike. Repel the evil deed with one which is better, then lo! he, between whom and thee there was enmity (will become) as though he was a bosom friend. | 善と悪とは同じではない 人が悪をしかけても 一層善行で悪を追い払え そうすれば 互いの間に敵意ある者でも 親しい友のようになる |
Whoever brings a good deed (i.e. Belief in the Oneness of Allah along with every deed of righteousness), will have better than its worth, and they will be safe from the terror on that Day. | 善事を携えて来る者には それよりも善いものを与えられ その日 恐れから安全になろう |
And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
Obey Allah and obey the messenger, and beware! But if ye turn away, then know that the duty of Our messenger is only plain conveyance (of the message). | アッラーに服従 帰依し また使徒に従って 悪魔に 用心しなさい 仮令あなたがたが背いても われの使徒の責務は ただ明白に 啓示を 宣べ伝えるだけであることを知れ |
Have they taken gods from the earth who raise the deed? | それともかれらは 死者を 甦らすことの出来る神々を地上からえたのか |
And you committed that deed you committed, and you were ungrateful. | それなのにあなたは酪いことをしでかしたものだ あなたは恩を忘れる者の仲間である |
Related searches : Conveyance Of Title - Conveyance Of Rights - Terms Of Conveyance - Conveyance Of Information - Declaration Of Conveyance - Means Of Conveyance - Notice Of Conveyance - Conveyance Of Property - Conveyance Of History - Conveyance Of Shares - Mean Of Conveyance