Translation of "directing the proceedings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
during the divorce proceedings. | 思われるんですが なんですって |
The proceedings therefore will be secret. | よって 審理は 非公開とする |
These proceedings are closed. | 以上で閉会とする |
Now these proceedings are closed. | さて この訴訟を終わらせよう |
A dozen roses. I'm directing | 12本の薔薇 だ 私が監督している |
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた |
Or I could start some criminal proceedings. | 刑事訴訟も起こせるが |
You're hoping to use these proceedings to incriminate me. | この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ |
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen. | お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる |
This is because magic is all about directing attention. | 例えば 右手を見てほしくなければ |
I don't know anything about directing a Christmas play. | 僕監督なんてできないよ |
I'm directing them to begin random traffic stops, citywide. | 交通規制をかけるよう私が指示した |
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything. | さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに |
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. | 食材を選びなおしていました これを大事にしていかなくてはいけません |
But it's there, in you, directing you all your life. | ヤマアラシは 貪欲に負けたんじゃない |
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America. | アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に |
So that's one way that we know the queen isn't directing the behavior of the colony. | 仕事分配の研究を始めたとき |
That is, directing some input specifically toward some element of the graphical user interface. | 具体的には グラフィカルユーザインターフェース要素への入力です Webページに関してはSelenium Toolkitが |
Eh? Can't be that simple, otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it. | こんな簡単なはずない 爆弾魔の指示なんだから |
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology. | 米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは |
We're based in the 4th district, and we specialize in graphic design, motion design, directing. | モーションデザイン ディレクティングです ナタリーとは15年前に 広告代理店で出会いました |
Aside from the Original Tempo, I am also involved in creating and directing other performances. | 最近 積極的にやってるのが 公共空間 パブリック スペースを使った パフォーマンス作品です |
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So | ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう |
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel. | その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを? |
Matthias The directing style of Wouter and Itamar is very modern, and the music is very ancient. | 音楽はとても古典的なものを使っていて |
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた |
Junho really did a good job directing me and he was an awesome director | よくしてくれて ディレクターとして素晴らしかったです 장우영ソロ ファイト |
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings. | 法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され |
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt | 議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章 |
To Firon and his chiefs, but they followed the bidding of Firon, and Firon's bidding was not right directing. | フィルアウンとその首長たちに だが かれらはフィルアウンの命令に従った しかしフィルァウンの命令は 正しい道に導くものではなかった |
So you're sending the energy of a nuclear explosion not like just a stick of dynamite, but you're directing it at the ship. | 単なる棒状のダイナマイトとは異なり これを宇宙船に向けるのです これは未だに利用されています |
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them. | あなたはこの法廷の手続きを 熟知している それに従うようにしてください |
You're trying to tell me that Control was personally directing and operating the head of counterespionage in the Abteilung without the knowledge of the Berlin station? | ベルリン本部に内緒で 管理官が 対スパイ部の部長を 指揮していたと 言いたいんだろ |
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window. | 部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった |
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings. | ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした |
And he would say, At the moment I directed you in this way, and now that I'm directing you in this way, everything will be okay. | 今はこう言った指示を出します 全部上手くいきます 今はこう言った指示を出します 全部上手くいきます しかし もし 意義 の大事さを理解していたのなら |
So it really, really helps the criminal investigation to establish the cause of death, and in some cases also directing the investigation in the right direction to find out who the killer really was. | 死因を判断する上で 犯罪捜査に大変有効です また 捜査を正しい方向へ導き 真の殺人犯を |
So it really, really helps the criminal investigation to establish the cause of death, and in some cases also directing the investigation in the right direction to find out who the killer really was. | 死因を特定することが 非常に重要です いくつかの事件では調査を 正しい方向に導き |
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for. | 陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです |
You are directing replies to more than five newsgroups. Please reconsider whether this is really useful. Do you want to re edit the article or send it anyway? | 6 以上のニュースグループに返信しようとしています 本当にそうするのが良いか 考え直してください 記事を編集し直しますか それとも送信しますか |
Rightly directing, that he might give warning of severe punishment from Him and give good news to the believers who do good that they shall have a goodly reward, | この啓典の内容を 正しく真直になされ かれの御許からの痛烈な処罰を警告され また正しい行いをする信者は 善い報奨を得るとの吉報を伝えられた |
It is He who created everything on earth for you. Then, directing His order towards the realm above, He turned it into seven heavens. He has knowledge of all things. | かれこそは あなたがたのために 地上の凡てのものを創られた方であり 更に天の創造に向かい 7つの天を完成された御方 またかれは凡てのことを熟知される |
By directing that industry, so that the industry in control of that individual actor in such a manner, as its produce may be of the greatest value, he intends only his own gain. | 経営される企業は 個人の利益のみを最大化するように 経営される 個人の利益のみを意図する |
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization. | 国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります |
You see, unlike the Dutch guidebook, which may be directing you to the nearest party, the American guidebook is designed so that you don't look like a clown if you order pintxos when you really mean tapas. | オランダのガイドブックは パーティー向きだが 恥をかきたくなければ アメリカのガイドブックだ |
Related searches : Directing Manager - Structure Directing - Directing Board - Directing Committee - Directing Work - Directing Others - Directing Staff - Directing Attention - Directing People - Directing Business - Directing Award - Directing Effort - Directing Activities