Translation of "enduring" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Enduring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To an enduring love. | 永続する愛情へ |
Something you are enduring perhaps? | 何か 我慢してるとか |
This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である |
Early morning brought upon them enduring punishment. | あくる朝 永遠の懲罰がかれらに下った |
Third, we are building an enduring partnership. | 今日私たちが署名した同意書は アフガニスタンの人々に向けて |
(Futastugi) You've been enduring for my sake. | 二ツ木 俺のために 我慢してたんだ |
There are various ways of enduring the pain. | その痛みに耐えるさまざまな方法がある |
whereas the Hereafter is better and more enduring. | 来世がもっと優れ またもっと永遠なものであるのに |
While the Hereafter is better and more enduring. | 来世がもっと優れ またもっと永遠なものであるのに |
But the Hereafter is better and more enduring. | 来世がもっと優れ またもっと永遠なものであるのに |
but the Everlasting Life is better, and more enduring. | 来世がもっと優れ またもっと永遠なものであるのに |
We're enduring it as best we can, Miss Bingley. | 何とか耐えてますわ |
I've been enduring for you! Yamada Neesan, that's enough. | 我慢してやってるわよ |
The oldest and most enduring story told by man. | 男たちに語り継がれた古い物語だ |
and the world to come is better, and more enduring. | 来世がもっと優れ またもっと永遠なものであるのに |
Now obviously, those kinds of regrets are incredibly piercing and enduring. | 身を切るように辛く いつまでも続きます 例のバカな 全員に返信 の後悔にしても |
It's an enduring symbol of the friendship between our two nations. | そして レゾルート という名前は |
People less fortunate than us have been enduring very hard times. | 恵まれない人たちは つらいときにある |
Why else would she be here today, enduring so much pain? | つらい気持ちを必死に奮い立たせて 傍聴席に座ってらっしゃるんです |
For those who believe and do good works is an enduring wage' | 本当に信仰して善行に動しむ者には 尽きることのない報奨がある |
And remember Ismail, and Idrees, and Zul Kifl they were all patiently enduring. | またイスマーイール イドリースとズ ル キフルである 全員がよく耐え忍ぶ者であった |
So I'm just gonna finish up by saying, um...to an enduring love. | 最後に 永続する愛情へ乾杯 |
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up. | これは どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ |
Leucippus of Miletus came up with one of the most enduring scientific ideas ever. | その後 長いこと信じられることになる 科学の概念を思いつきました 目に見える全てのものは |
Israel ...for its part... will continue saying YES to a real and enduring peace. | けれど 和平プロセスの成功には... パレスチナがその強硬な選択を断念せねばなりません もちろん交渉によって |
And he made it a word enduring among his posterity haply so they would return. | かれはそれを 子孫への永遠の言葉として残した 必ずかれらは 主に 返る言葉と 思って |
And he made it an enduring word in his progeny, so that they may return. | かれはそれを 子孫への永遠の言葉として残した 必ずかれらは 主に 返る言葉と 思って |
And he made it a word enduring among his seed, that haply they might return. | かれはそれを 子孫への永遠の言葉として残した 必ずかれらは 主に 返る言葉と 思って |
Lo! as for those who believe and do good works, for them is a reward enduring. | 本当に信仰して善行に動しむ者には 尽きることのない報奨がある |
To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment. | 誰に恥ずべき懲罰が来るのか また誰に永遠の懲罰が下るのかを |
We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual war. | (拍手) |
By overworking and enduring things, (that results in) a girl where (hives) appear on her body. | 無理したり 我慢したりすると 体に出ちゃうコ)) |
O people, the life of this world is ephemeral but enduring is the abode of the Hereafter. | 人びとよ 現世の生活は束の間の享楽に過ぎません 本当に来世こそは永遠の住まいです |
After enduring extreme pain and trauma, the wounded face a grueling physical and psychological struggle in rehab. | 負傷者たちはリハビリ施設で 極限の 肉体的及び精神的な苦闘に直面します |
Now the word tolerance, if you look at it in the dictionary, connotes allowing, indulging and enduring. | 辞書を引くと 寛容さ という言葉は 許す とか 甘やかす とか 我慢する という意味を含んでいます |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. | 最初の数ページには警告が |
These people's demand is born from them enduring the terrible health and social conséquences from them enduring the terrible health and social conséquences from them enduring the terrible health and social conséquences having to live with the catastrophic permanent radioactive particles fallout having to live with the catastrophic permanent radioactive particles fallout coming from the sky wide open Fukushima nuclear reactors. | 福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を 福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を 福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を |
Indeed, the Most Compassionate Lord will soon create enduring love for those who believe and do righteous works. | 信仰して善行に励む者には 慈悲深い御方は かれらに慈しみを与えるであろう |
Those who say, Our Lord! Turn away from us the punishment of hell. Indeed its punishment is enduring. | また 主よ 地獄の懲罰をわたしたちから追払って下さい 本当にあの懲罰は 苦しみの極みです |
Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. | 民主主義に対する誓いを確認し |
I'm passionate about photojournalism and the power of the enduring still image to inform and bring understanding to issues. | 問題を伝え理解を促すことに 情熱を傾けています 即時性のみが求められる 動きの早いこの世界にあって |
He's waiting there for our compatriot Robert Colomb, returning from Vietnam after enduring a hardship we talked about earlier. | 彼は同胞ロバート コロムのために待機しています ベトナムでの度重なる困難の末 帰国した彼に話を聞いてみましょう |
Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs | 主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる |
These are they who have purchased error for guidance, and torment for forgiveness, How enduring must they be of the Fire! | これらの者は 導きの代りに迷いを購い また寛容の代りに懲罰を購う者たちである かれらは如何に業火 の責め苦 を耐えねばならないことであろうか |
Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens for them wherein is enduring pleasure. | 主は 親しく慈悲と満悦を与えられ かれらのために永遠の至福の楽園の吉報を与えられる |
Related searches : Enduring Legacy - Enduring Appeal - Enduring Value - Enduring Bond - Enduring Performance - Enduring Interest - Enduring Presence - More Enduring - Enduring Results - Enduring Utility - Enduring Desire - Enduring Freedom - Enduring Influence - Enduring Legacies