Translation of "explicit consideration" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Consideration - translation : Explicit - translation : Explicit consideration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Explicit Authorizations
個別付与
There's no explicit communication.
それでも他のアリと 食料を知覚することで
For your consideration.
検討頂くために
We just made it explicit.
これにより価値を伝播し価値を求めれば
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
He was explicit on the point.
彼はその点をはっきり述べた
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった
We gave them the explicit Book,
なおわれは 両人に 事理を 明瞭にさせる啓典を授け
The answer here is Explicit Debugging.
系統的デバッグとは何でしょうか?
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
And We gave them the explicit Scripture,
なおわれは 両人に 事理を 明瞭にさせる啓典を授け
What does Explicit Debugging mean? It's simple.
夜遅くにデバッグしている時に
To make another case for explicit debugging,
マスターマインドゲームを使って解説しましょう
This is the same as explicit debugging.
行ったことと結果を記録します
So ballroom dancing, implicit versus explicit very important.
とても重要です 私が社交ダンスが上手そうだと思った人
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です
Again, that was a practical consideration.
馬の中にいる人間は 外を見る必要があります
Money's no consideration with this customer.
その客は 金に糸目はつけんよ
Thank you, ministers, for your consideration.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
We'll take your request under consideration.
あなたの要求は考慮するつもりです
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました
I think we should make this even more explicit.
皆さん もうすぐお茶の時間です
Well, your mother left explicit instructions to be cremated.
火葬せよとのご遺言で
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した
We should've taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった

 

Related searches : Explicit Language - Spatially Explicit - Made Explicit - Explicit Cost - More Explicit - Explicit Reference - Explicit Permission - Explicit Lyrics - Explicit Request - Explicit Definition - Explicit Provision - Explicit Teaching