Translation of "give notice" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I have a short notice to give you. | 必要なときには 権威が現れるのです これは重要なことです |
It says you must give me 24 hours notice. | 下の方に署名しろ 24時間で立ち退キ |
So if I were to give you so notice the difference. | 符号の違いだけです |
Notice | Notice |
Notice | 通知 |
Notice | 注意 |
That girl... Came to give us the notice of withdrawal this evening. | その子なら 昼間 退学届けを出してったよ |
So notice. | 2009年収益は |
Notice anything? | 気がつかない |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
Nobody would notice. | 誰も気づかないだろう |
Furthermore, notice this | 私達はこうは言いません 腕はジュネーブの天気みたいだ |
Didn't notice them. | しかし何ヶ月か経ったある日 |
Notice the difference. | 見ててごらん |
I did notice. | 気づかなかった |
I didn't notice. | 私は気づいていなかった |
Did you notice? | 気に入りましたか予告 |
I notice everything. | 色々 気付いちゃうの |
They will notice. | 気が付くわよ |
You didn't notice. | You didn't notice あなた 気付かなかった |
Three, sixhours' notice. | 週3日 6時間前に連絡 |
In fact, his two friends immediately joined in with their opinions, We also give immediate notice. | 即時通告 彼はドアハンドルを握ったその時は 妊娠 |
I'll say again, this detonation will be cancelled until further notice. Give me that weapon, soldier. | その武器を渡せ |
UIO protocol dictates that we give the aliens 24 hours notice of our right to evict. | UIOの規定により エイリアンに対し 24時間以内の 立ち退きを通告する |
Notice this. This is really interesting. Notice this elastic energy here. | もちろん違います こちらの方が低いですね |
I didn't notice it. | それには気付かなかった |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て |
He quit without notice. | 彼は無断でやめた |
His invention deserves notice. | 彼の発明は注目に値するものだ |
He quit without notice. | 彼は急にやめた |
He quit without notice. | 彼は何の前触れもなくやめた |
But notice a trend. | 2008 年 A は 株あたり 1 をもうけ |
Now, notice that qualifier. | 思い出してくれ 銀河のバリオン構成要素はどれだけダークマターより濃縮されている という事を |
Did you notice something? | 少年 とげがある |
You didn't notice it? | 企業でも組織でも国でも何でも |
Now, notice, something interesting | 興味深いことがある その前に 最高裁について話しておこう |
But notice what's happening. | aを2で割る度に実際は3を足しています |
Notice the turn taking. | 見せたいものがあるんだ これは時計 |
Did you notice that? | 気付いてたのかい? |
You just didn't notice. | ちゃんと飲んでるわ |
Doesn't anyone notice this? | 誰も気づいてなかったのか |
Did you not notice? | 気づいたか |
Montespan doesn't notice anything | モンテスパンは平静をよそおっているけど |
They didn't notice anything? | 彼らは何も気づきませんでしたか |
He won't even notice. | 気づかないでしょ |
Related searches : Shall Give Notice - Give Public Notice - Give Enough Notice - Give Sufficient Notice - Give Prompt Notice - Give Further Notice - Please Give Notice - Will Give Notice - Give Proper Notice - May Give Notice - Give Me Notice - Give Short Notice - Give You Notice - Give Us Notice