Translation of "having been held" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで 校舎の中で軟禁状態だからな 釈放されれば元気にもなるってもんだ |
I've been having hallucinations. | 長い裁判を起こすということです |
We've been having good weather. | ずっと天気がいいです |
She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した |
He regrets having been lazy. | 彼は怠惰であったことを後悔している |
He regretted having been idle. | 彼は怠けていたことを後悔した |
After having been a judge. | 判事のキャリアを終えた後でも |
Many international conferences have been held in Geneva. | 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた |
It's been years since I held a bat. | バット握るの何年ぶりだよ |
She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している |
having been inspired by your Lord. | あなたの主が啓示されたことを |
You've been having a good time. | 敵がこれからどんな今年は った |
She'd been having some emotional trouble. | 精神障害をわずらっていました |
You've been having a rummage sale? | イメージが台無しだ あなたのケータイ |
No, john's been having some trouble | いいの ジョンが学校の子と |
We've been having the best day. | 今日は最高な日だよー |
Could of been held up at the telegraph office, | 電話するよ やらなくていい |
She is proud of having been beautiful. | 彼女は若い時に美しかったことを自慢している |
She regrets having been rude to you. | 彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています |
He complained of having been treated unfairly. | 彼は不公平に扱われたのに不平を言った |
He regrets having been idle when young. | 彼は若い時怠けていたことを後悔している |
I regret having been rude to him. | 私は彼に失礼なことをして後悔している |
I am ashamed of having been lazy. | 私は怠惰であったことを恥じている |
We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます |
Have you been having daydreams about me? | 忘れてください |
I believe you've been having some problems. | 何か問題らしいね |
I've been having these dreams about her. | 彼女の夢も見る |
Having been raised in a Christian household, | うちはクリスチャンだから |
But, after that (Laughter) after that it's been held annually, | その後 毎年開かれるようになって 正に軌道に乗りました |
Held | 保留Job state |
Held | 保留 |
The exact penitentiary where they are been held is under disclosed. | どの刑務所に収監されたか 公開されてません |
He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した |
I was afraid of her having been punished. | 私は彼女が罰せられるのを恐れた |
I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している |
I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った |
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
Lieutenant, you've been having robberies all over town. | 解決の手伝いができますよ |
I've been having the time of my life. | 楽しく過ごしてきたからな |
But you say you've been having irregular periods. | 生理不順だって言ってたね |
We've been having some problems with the LunarSat... | 通信衛星に問題があり |
I've just been having one of those weeks. | I've just been having one of those weeks. |
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. | 逮捕された人もいない状態です 彼女はこれを文章にし始め 友の家というセンターを開設 |
It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | 会議は金曜に開くことで一致した |
I regret having been idle in my school days. | 学生時代に怠けていたことを後悔している |
Related searches : Been Held - Having Been - After Having Held - Have Been Held - Had Been Held - Once Having Been - Without Having Been - Having Been Granted - Having Been Employed - Having Been Awarded - Having Been Said - Having Been Examined