Translation of "i heard from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I heard from Takumi. | あ... 巧から聞いてます |
I heard it from you. | 君からの便りがあった |
I heard from Soo Chang. | ハニが来る前は 家で話をして 笑って 事を起こして |
I still haven't heard from him. | 依然として彼から便りがない |
I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない |
I have heard nothing from him. | 彼から何の便りもない |
I heard from him last month. | 先月彼から便りがあった |
Why haven't I heard from him? | 彼からは聞いてないぞ |
I never heard from him again. | 私は二度と 彼から連絡をもらわなかった |
No, I haven't heard from anybody. | いいえ まだ誰からも |
And from what I heard from our new president, | 楽観的です ありがとうございます |
I learned a lot from what I heard. | いいこと聞いたわ それって勉強になったわ |
I have not heard from her recently. | 近ごろ彼女から便りがない |
I have never heard from him since. | それ以来彼からは何の便りもありません |
I haven't heard from him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない |
I haven't heard from him since then. | その時以来彼から何の便りもない |
I heard this from a safe source. | これは確かな筋からの情報だ |
I have heard nothing from him yet. | いまだに彼から何の便りもない |
I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた |
I haven't heard from him for ages. | 彼からずいぶん長い間便りがない |
I have not heard from her yet. | 私はまだ彼女からのたよりがない |
I haven't heard from her since then. | 私はその時以来 彼女から便りをもらっていません |
I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた |
I heard my name called from behind. | 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた |
I haven't heard from Tom since July. | トムからは7月以来連絡がありません |
From the moment I heard that sound | これは私の音だと感じました |
I heard it all from Ju Ri. | プレゼントよ |
Listen, I just heard from the kidnappers. | 古い10ドル札と20ドル札で 20万ドル要求してる |
I heard from Blue, and she said... | ブルーから聞いたよ |
And I never heard from him again. | And I never heard from him again そして 彼から 聞かなかった |
I haven't heard from you in days | 最近 連絡がないから |
You heard from him? | あなたには彼から手紙がきた |
Another county heard from. | 隣の国にだって聞こえるぞ |
I haven't heard from him these several months. | 何ヵ月も彼から便りがない |
I heard someone calling me from a distance. | 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた |
I have heard nothing from him since then. | あれ以来彼から便りがない |
I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた |
I have heard nothing else from him yet. | 彼からはまだそのほかには何の便りもない |
I heard someone call my name from behind. | 誰かが後ろから私の名を呼ぶのを聞いた |
I heard my name called from behind me. | 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた |
I have not heard from her since then. | 私はその時以来 彼女から便りをもらっていません |
I have heard nothing from him of late. | 最近は彼から何の便りもない |
I haven't heard from my dad in years. | これを聞いてこの子達には 父親との繋がりを築く手段が |
Truthfully, I heard something from Kyung Soo Sunbae. | あんたが家を出るって聞いたから |
I haven't heard from him in months. Yeah? | その割には... |
Related searches : Heard From - I Heard - We Heard From - Have Heard From - Heard From You - Heard From Him - Since I Heard - I Already Heard - What I Heard - I Heard About - I Just Heard - I Never Heard - I Had Heard - When I Heard