Translation of "implications drawn" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Think of the implications. | この方法は 省スペースで 嵐で倒れた幹や落ちた枝を再利用します |
This has huge implications. | 二つ目の特許は大作で |
Work out the implications. | 一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります |
The implications are intriguing. | 好奇心をそそられる |
Drawn | 引き分け |
The implications are still there. | 世間は信じない |
The very implications of it... | その意味するところは... |
Drawn Array | 枠も描く |
AG There are technical implications certainly. | 基本的に 細胞の入れ替えが必要です |
That has significant implications for us. | パーソナルコンピュータの 登場から |
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | 研究からポイントを 3つにまとめました 1つ目はこう呼んでいます 沈んでいくスキルの階段 |
Game is drawn! | 引き分けです! |
Game is drawn | ゲーム引き分け |
Drawn into this | 引き込まれた これだとまるで 性暴力をふるうように誘惑されたみたいです |
This had major implications for the war. | 戦争中ずっと続いた 海上封鎖のせいで |
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
It also has very high cost implications. | 私の計算では マージンが26 にもなるのは |
Now what are the implications of that? | 女性に血管造影をしたところで |
Now this can have unfortunate security implications. | 実際にどのように動くのかを知ることは重要です |
And it has implications for systemic risk. | システムがどの程度 ぜい弱かがわかるのです |
Just think about the implications of that. | 耳の不自由な子供が健聴者を両親に持つ場合 |
John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた |
The game was drawn. | 試合は引き分けになった |
A matches drawn maze | マッチ棒でできた迷路Name |
The game is drawn!!! | 引き分けです!!! |
People were incredibly drawn. | 娘たちが生まれた時 みんなが集まって来るだろうと思ったのですが |
They're not independently drawn. | ただ粒子フィルタへの効果は謎なので知りたいです |
Something's drawn its gaze. | 何か見つけたようです |
You've drawn unwarranted attention. | 目立ちすぎだ |
Does this have security implications for our browser? | そうです 残念ながら 予期しないところから |
The curtains were drawn slowly. | カーテンがゆっくり引かれた |
I felt drawn toward him. | 彼の魅力に引きつけられた |
I felt drawn toward her. | 私は彼女の魅力に引き付けられた |
Color of the drawn lines | 引いた線の色 |
So you're drawn into it. | 次の疑問が現れ それがずっと続いていきます |
And we've drawn our asymptotes. | 次の質問は 双曲線が |
We're drawn to each other. | お互いが引き合う |
They're drawn by sound, right? | 奴らは音に引かれるんだったな? |
So there are very real implications for human health. | 最終的に私は生きてハワイにたどり着きました |
It has all sorts of implications. In Engineering, especially. | 工学 物理学等に利用されます |
You don't seem to care about the implications here. | ここでの発言を重視していないようだな |
We didn't understand the implications of this until today. | その目的が今日判明しました |
The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった |
Well, I think it has all sorts of profound implications. | 短く言って 二つあります |
So different structural locations have different implications for your life. | 自分の人生に違った意味合いを持ってくるのです これに関する実験をいくつか行いましたが |
Related searches : Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications - Management Implications - Environmental Implications - Serious Implications - Broader Implications