Translation of "in framing" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We then put in framing. | この骨組みは 木材や |
it's a framing hammer. | フレーミングハンマーだ |
Framing and re framing problems, connecting and combining ideas and challenging assumptions. | アイデアを繋ぎ合わせ 組み合わせる 前提を疑う でもあいにくと 想像力だけでは足りません |
Camera Angles, Framing and Lighting. | これらの息子たちは カメラの位置や |
So, what, I'm framing someone? | 俺が殺人のぬれ衣を着さられてるのか |
He's framing me, can't you see that? | 裏切ってない! やってない! 明らかに |
Uh, it was a grant 24Ounce framing hammer? | えっと 24オンスのフレーミングハンマー |
He's lying! He's framing me, can't you understand that? | 僕は裏切ってない |
They killed Burnett, and they're framing me for it. | バーネットを殺害し 俺にその罪を着せた |
I think I can sum up the introductory message of this framing video in one sentence | それ プロトタイプ質問です それらの多くを問え |
And the economic framing of that problem is called coordination costs. | 協調コストと呼んでいます 協調コストには グループの仕事の段取りに関わる |
We can imagine framing this as some hypothetical procedure optimization okay. | F Gを渡し すべてのaについて F a G a ならばTrueを返し |
And now they're framing us for the assault of Anna's kid. | アンナの娘っ子をやったのが 俺かパーカーかと |
Whenever you hear a joke, you will find that almost always it's that a frame switched in the middle, and that is a really fun way to practice framing and re framing problems. | どこかで枠組みが 切り替わっています ジョークを使って 問題の見方の切り替えを とても楽しく練習できます これが想像力を高める 方法の1つです |
Consider the fact that the Copernican revolution came about by re framing. | もし地球が太陽系の 中心でなかったとしたら |
Green trees framing the homes of the wealthy and the near wealthy. | 周りは木立で囲まれ 過去に深い根のある 優雅な暮らし |
And I want to sort of point out the big advantage of framing health in this external way. | 捉えることの大きな利点を ご説明したいと思います 私達の活動の一環で 処方した製品がいくつかあるんですが |
I got a job for you as a foreman on a framing crew. | ダン 僕にはまだ早いよ |
Well, did it ever occur to you that someone might be framing me? | 俺にのぬれ衣を着させる可能性が あることも分かっているだろ |
I came up with a way of framing the question that seemed to work for me in my investigations. | それは私の研究にも役立ったと思います そして今日初めてその事について話します |
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair. | 決めつける考えから来るのです その絶望をどうすればいいのか 飢えている人には食料を与えるべきです |
This is going to serve as a framing for later videos that we'll use to introduce concrete techniques. | プロトタイプについてこのクラスで私たちが話すとき それは |
But a really nice way of re framing the ordinary, and I think that's one of the things. | それがまずひとつです そしてその人の立場に 自分を置いてみることです |
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, | 結局それは 現実からの逃避であり すべての人間の姿なのだ 名誉を追求する者 法律を作る者 |
The High Line used to be covered in billboards, and so we've taken a playful take where, instead of framing advertisements, it's going to frame people in views of the city. | そこで少し遊び心を取り入れ 広告を枠に入れる代わりに 街の景観に人々を取り入れました |
Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise). | 本当に夜間 礼拝 に起きることは 最も力強い歩みであり 御言葉を一層明確にする |
The brief into sequence accompanying many classic arcade games tends to reinforce the framing of women as a possession that's been stolen from the protagonist. | 盗まれる所有物としての 女性が強調されています |
What's happened is that the normative goals of the support groups that we're used to, came from the institutions that were framing them, and not from the infrastructure. | 支援グループの掲げる目的というのは それを支える組織が決めたものであって インフラからきたのではありません |
One of the interesting things about this assignment, and I put a lot of thoughts into framing the problem beforehand, is that trash actually has a negative value, right? | 課題の枠組みについては あらかじめよく考えたんですが ゴミの価値は 基本的に マイナスだということです 持って行ってもらうために お金を払う必要があります |
And so this is framing lumber, composite materials and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC certified lumber. | 複合材料ですから 内包エネルギーを戻すのは大変ですが FSCの認証を受けた木材なら |
We basically did a striptease, architectural striptease, where we're framing with this kind of canopy the underside of three levels of expansion of Juilliard, about 45,000 square feet cutting it to the angle of Broadway, and then exposing, using that canopy to frame Tully Hall. | 建築的なストリップショーをやったんです このような天蓋を組み立て ジュリアードの三階分の拡張部分の下側ですが |
Get in, get in, get in! | 入れ 入れ! |
Get in, get in, get in. | 早く乗るんだ |
In... in where? | どこなの |
Let me in, let me in, let me in, let me in, let me in, let me in, let me in. | 入れて 入れて 入れて |
I've been in India, in China, in Japan, in Australia. Everywhere. | どこへ行っても 未知に立ち向かう |
Come in. Come in. | ごめんなさい ピラディスの格好で |
In April in Geneva, | ジュネーブで開催された 核不拡散条約 NPT再検討会議準備委員会で提出された |
In Kenya, in August, | 7年前にアグネスという女性と共に作った |
Fall in! Fall in! | 集まれ 集まれ |
I'm in! I'm in! | やった やったよ |
In guatemala, in coban, | 何か気づいたことはある バジリくん |
In, Out, In, Out. | 神様 |
Move in, move in. | 移動 移動 |
Move in, move in. | 突入だ |
Related searches : Framing Effect - Issue Framing - Framing Error - Framing Device - Structural Framing - Roof Framing - Framing System - Framing Work - Time Framing - Framing Concept - Framing Services - News Framing - Wood Framing