Translation of "offer my condolences" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Condolences - translation : Offer - translation : Offer my condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My condolences! | お気の毒に |
My condolences. | 気の毒 |
My condolences. | 俺も御愁傷様と言うよ |
My condolences. | お悔やみを申し上げる |
My condolences. | お悔やみ申し上げる |
I took them when I went to offer my condolences to victor. | ヴィクターにお悔やみを言いに行った時 取ったのよ |
Hi, my condolences. | お気の毒に |
My sincere condolences. | 哀悼の意を 述べさせていただきます |
Please accept my condolences. | お悔やみを 申し上げます |
Please accept my sincerest condolences. | 心からお悔やみ申し上げます |
You have my deepest condolences. | あなたは私の深い哀悼の意をしている |
Condolences. | 御愁傷様 |
We offer our sincere condolences for the lives lost in the atomic bombings, | 広島市と協力して 核兵器のない世界の実現に 努力し続けることを ここに宣言します |
Our condolences. | お悔やみを |
Please accept my sincere condolences for your father. | 亡くなられた お父上に 哀悼を捧げます |
I'd like to offer my heartfelt condolences for your loss. This was the only way we could meet without causing a scene. | この度のご不幸に 心からお悔やみ申し上げます 落ち着いてお話をするには こうする他 無かったのです |
Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し 謹んで哀悼の意を表します |
Here's my counter offer. | これが こっちの交換条件だ. |
My offer still stands. | 質問の答えか |
No, that's my offer. | いや これが提示額だ |
She turned down my offer. | 彼女は私の申し出を断った |
He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した |
He rejected my offer flatly. | 彼は私の申し出をきっぱり断った |
I offer you my head! | 首を切ってくれ |
To my surprise, he refused my offer. | 驚いたことに 彼は私の申し出を断った |
Madame, all of our sincere condolences. | この度は お悔やみ申し上げます |
I offer you my hearty congratulations. | 心からお祝いを申し上げます |
Do you not accept my offer? | 私の申し出を受けないと言うのですか |
850 million,that's my final offer. | 8億5000万ドル これで最後だ |
So this is my counter offer. | そこでだ 交換条件といこう. |
I stand by my original offer. | 出て来ないのか |
Scofield, have you reconsidered my offer? | スコフィールド 考え直してくれたかね |
Well, first of all, let me express my condolences to the entire firm. | まずは 心から お悔やみを申し上げます |
Please give my condolences to your son and to the rest of the crew. | ご子息と他の乗組員に弔意をお伝えください |
She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた |
She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った |
He as good as accepted my offer. | 彼は私の申し出を承諾したも同然である |
Four hundred thousand. That's my final offer. | 40万が最終値だ |
Extend condolences to him on his father's death. | 父親の死のことで彼にお悔やみお言う |
To Dave Lister, condolences on your passing away. | リスターの死を 心から悼みます |
Please tell me you haven't come with condolences. | お悔やみなら不要よ |
She gave a flat refusal to my offer. | 彼女は私の申し出を素っ気なく断った |
She gave a flat refusal to my offer. | 彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた |
I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた |
He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った |
Related searches : Offer Condolences - My Condolences - Extend My Condolences - My Heartfelt Condolences - Send My Condolences - My Sincere Condolences - Accept My Condolences - My Sincerest Condolences - Express My Condolences - My Deepest Condolences - My Deep Condolences - Give My Condolences - My Offer