Translation of "only scarcely" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I scarcely think so. | そうとはまず思えない |
I scarcely slept a wink. | ほとんど一睡もしなかった |
I can scarcely believe it. | そんなこと信じられないね |
He scarcely ever watches TV. | 彼はめったにテレビを見ない |
I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった |
I can scarcely remember mine. | 私はほとんど 覚えていない |
There was scarcely any money left. | お金はほとんど残っていなかった |
They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない |
He can scarcely write his name. | 彼は自分の名前を書くのがやっとだ |
We scarcely had time for lunch. | 昼食をとる時間がほとんどなかった |
She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった |
Horrors your classmates can scarcely imagine. | クラスメイトの誰も経験したことがないね |
I could scarcely stand on my feet. | 立っているのがやっとだった |
She scarcely goes out except on business. | 彼女は用事がなければほとんど外出しない |
She spoke scarcely a word of English. | 彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない |
He died when he was scarcely thirty. | 彼は30歳になったかならないかで死んだ |
What he said can scarcely be true. | 彼の言ったことはまさか本当であるとは思えない |
My little brother can scarcely swim yet. | 私の弟はほとんど泳げない |
Most people can scarcely remember their childhood, | 子供の頃の記憶が ない人もいるのに |
There are scarcely any flowers in our garden. | 家の庭に花はほとんど見られません |
There are scarcely any flowers in our garden. | うちの庭には花はほとんど何も見られません |
We had scarcely returned when it began raining. | われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した |
He had scarcely escaped when he was recaptured. | 彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった |
Our industrial society is scarcely 300 years old. | 3百年に過ぎません そんな浅い歴史では到底 |
Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った |
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた |
Mary scarcely seems to care for me, does she? | メアリーは私が好きではないみたいですね |
Scarcely had Jack seen her, he burst out crying. | ジャックは彼女を見るとすぐにワッと泣き出した |
He scarcely seems to care for me, does he? | 彼は私のことが好きではないようだね |
I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った |
I confess I scarcely anticipated the contingency myself, sir. | 私はそれが絶対に上の悪い嫌な人を圧倒するとします |
I am scarcely ten pounds a year worse off. | 年に10ポンド増えるくらいだ |
Scarcely had the market opened when the fire broke out. | マーケットが開いたとたんに火事がおきた |
Scarcely had the dog seen me before in ran away. | その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った |
I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った |
Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した |
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った |
Scarcely had I started out when it began to rain. | 出発するかしないうちに雨が降ってきた |
Scarcely had I bought the book when I was sorry. | 私はその本を買ったとたんに後悔した |
I had scarcely left home when it began to rain. | 私が家を出るやいなや雨が降り出した |
They have scarcely gone out since the baby was born. | 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない |
Scarcely had the dog seen me when it ran away. | 犬は私を見ると逃げて行った |
She was so happy that she scarcely dared to breathe. | 呼吸する 花のベッドは非常に裸ではなかった |
. ..my brain pattern there was scarcely any larger than yours. | 私の脳の知覚構造は 君と大差なかった |
That you could scarcely avoid, even if you wished to! | 大丈夫よ 嫌でも見られるわ |
Related searches : Scarcely Anything - Scarcely Available - Scarcely Used - Scarcely Any - Scarcely Ever - Scarcely Visible - Scarcely Understood - Scarcely Anybody - Scarcely Remember - Scarcely Studied - Scarcely Possible - Scarcely Populated - Scarcely Surprising